Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: ad

Englisch translation: ad







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:ad
Englisch Übersetzung:ad
Eingetragen von:kkli2004
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:42pm Mar 19, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Chemie, -technik
Deutsch Begriff oder Satz: ad
Gereinigtes Wasser ad 60 mL
kkli2004
Vereinigte Staaten
ad 60 ml
Erklärung:
remains like that

... Methylcellulose 3% 10 ml. Distilled Water qs ad 60 ml. Powder the tablets, triturate with a small amount of methylcellulose and add. water. Stability: Shake well ...
www.hopkinsmedicine.org/pharmacy/ pharmacists/References/compounds.htm
Ausgewählte Antwort von:

EdithK
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dankeschoen
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1ad 60 mlEdithK
4 +1ad
Andrew Swift
4toSigrid Junkermann


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
ad 60 ml

Erklärung:
remains like that

... Methylcellulose 3% 10 ml. Distilled Water qs ad 60 ml. Powder the tablets, triturate with a small amount of methylcellulose and add. water. Stability: Shake well ...
www.hopkinsmedicine.org/pharmacy/ pharmacists/References/compounds.htm


EdithK
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 167
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dankeschoen

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Sigrid Junkermann: true, but does not seem very common, searching for: add "water ad" ml site:edu -libitum yields only 53 hits, and less then half of them fit the example - to your reply: I believe it is preferable to write in a way that is easily understood
9 Min.
  -> Nunja, im Deutschen ist es auch ungewöhnlich, daher sehe ich nicht, warum man nicht auch im Englischen etwas selteneres verwenden sollte

Zustimmung Zareh Darakjian Ph.D.: I wholeheartedly agree with EdithK's explanation as she is translating and not explicating.
4 Stunden
  -> Thanks Zareh
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
ad

Erklärung:
qs ad = quantity sufficient to make
http://www.merckvetmanual.com/mvm/htm/present/mvm_abbr.htm


Andrew Swift
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 67

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung tolketjenesten: and you should have gotten the points for giving a correct explanation for this abbreviation (q.s. ad: a sufficient quantity to make (quantum sufficit ad) http://www.aegis.com/ni/topics/glossary/q.asp?page=Q
6 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to

Erklärung:
add purified water until the total volume is 60 mL
"Add water to 1000 ml. The chemicals make up 6% of the volume, you can therefore use 940 ml of water and just add the chemicals in the proper order."
"To a 10 ml portion of the solution, add water to 1,000 ml"
google: add water to mL, restrict to site:edu, and you will find many examples

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-03-19 17:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

I suppose since many chemists no longer speak LAtin, they feel more comfortable with the more modern "to".


    Quelle: http://www.bostick-sullivan.com/Technical_papers/formular.ht...
    Quelle: http://apps3.fao.org/jecfa/additive_specs/docs/t0368e/T0368e...
Sigrid Junkermann
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 34
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren