Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Aktualisierung mit Updates

Englisch translation: regular updates



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Aktualisierung mit Updates
Englisch Übersetzung:regular updates
Eingetragen von:Stephen Sadie
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:31am May 23, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Systeme, Netzwerke
Deutsch Begriff oder Satz: Aktualisierung mit Updates
IT context: I cannot think of anything other than updating with (or using) updates!
Any of my colleagues out there with a brainwave?
Stephen Sadie
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Elvira Stoianov: 10:34am May 23, 2005: well, maybe you could give your colleagues the sentence, so we can see what it is about ;). In my opinion, this question cannot be answered without more context -
Endre Both: 10:37am May 23, 2005: Agree with Elvira: please give more context. -
Stephen Sadie (asker): 10:39am May 23, 2005: This is in a list of items not included in the scope of delivery for control and logistics systems:
"Administration der Datenbank, insbesondere Datensicherung, Wartung und Aktualisierungen mit Updates und Patches o. ä." (@Cilian: I am ALWAYS decent!)

regular updates/update process
Erklärung:
Methinks this is a German writer attempting to make their text 'cool' by indiscriminately adding Anglicisms ...
Hard to say without more context, but you shouldn't have to stick ridigly to the source sentence, especially since it seems pretty nonsensical. I would simply go for 'regular updates' or 'a regular update process'.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-23 10:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

\'rigidly\', even...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-05-23 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

\'rigidly\', even...
Ausgewählte Antwort von:

Orla Shanaghy
Irland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This is it, thanks Orla
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1regular updates/update processOrla Shanaghy
4enhanced/advanced versions
muttersprachler
3 +1installation of updatesKen Cox
3Updates
Nesrin
3refresh with update(s)Cilian O'Tuama
3latest updates and patches
tanyazst


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refresh with update(s)

Erklärung:
?

any decent context other than "IT context"?

Cilian O'Tuama
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
regular updates/update process

Erklärung:
Methinks this is a German writer attempting to make their text 'cool' by indiscriminately adding Anglicisms ...
Hard to say without more context, but you shouldn't have to stick ridigly to the source sentence, especially since it seems pretty nonsensical. I would simply go for 'regular updates' or 'a regular update process'.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-23 10:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

\'rigidly\', even...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-05-23 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

\'rigidly\', even...

Orla Shanaghy
Irland
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This is it, thanks Orla

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung gangels: right, it's double Dutch, Apple just feeds me "software updates". Aktualisierung just means continually updating the news.
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Updates

Erklärung:
Since it's an item on a list, I suppose the simple word "Updates" will do...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-05-23 10:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

or \"supply of updates...\"

\" Cellartis also charges a small annual maintenance fee which covers the supply of updates of the hES cell documentation package. ...\"
www.cellartis.com/pages/home/faq.html

Nesrin
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Arabisch
Login to enter a peer comment (or grade)


29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
latest updates and patches

Erklärung:
an idea

tanyazst
Belarus
Spezialgebiet
Muttersprache: Russisch
Login to enter a peer comment (or grade)


36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
installation of updates

Erklärung:
is what I would use in this particular context ('...installation of updates and patches'). However, if you regard 'Wartung und Aktualisierung' as a semantic unit, you could also say 'maintanance and updating using updates and patches' (why not?)

Ken Cox
Niederlande
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 91

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Endre Both: Exactly.
7 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enhanced/advanced versions

Erklärung:
Da hier in der Aufzählung Patches und Updates neben einander stehen, darf man ohne Weiteres annehmen, das es sich bei den Updates um die üblichen regelmäßigen kleinen Weiterentwicklungen handelt. Manchmal reichen ein paar Patches aus, um zusammengefasst ein neues Update und damit eine neue Versionsnummer zu rechtfertigen.

Wie zum Beispiel ein Update von einer Version 2.6.11.9 auf 2.6.11.10

Was für ein Glück, dass da noch steht "o. ä.". Da gibt in der Übersetzung einige Freiheit.

muttersprachler
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren