Deutsch: Der Gruppe SYSTEMX-Produktionsbenutzer wird der SYSTEMX-Administrator zugeordnetEnglisch translation: The group "SYSTEMX Administrator" belongs to the group "SYSTEMX-Production User" KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Der Gruppe SYSTEMX-Produktionsbenutzer wird der SYSTEMX-Administrator zugeordnet | | Englisch Übersetzung: | The group "SYSTEMX Administrator" belongs to the group "SYSTEMX-Production User" | | Eingetragen von: | Natalie Wilcock |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Computer: Systeme, Netzwerke | | Deutsch Begriff oder Satz: Der Gruppe SYSTEMX-Produktionsbenutzer wird der SYSTEMX-Administrator zugeordnet | Sorry for the long phrase! I'm just having trouble getting my head around it. It is from a Systems Manual, the User Accounts chapter. I've decided what it probably means, but would like to hear if others are reading it the same way...Thanks for any help you can give me in clarifying the sentence between the asterisks.
--------
Die Benutzer der Fachabteilung sollten sowohl für die Produktionsumgebung als auch für die Testumgebung eingerichtet werden. Die Benutzerkennungen sind frei definierbar, denkbar ist eine Unterscheidung der Testbenutzer von den Produktionsbenutzern durch einen Präfix ‘T’ statt ‘P’.
Zusätzlich müssen Gruppen für die SYSTEMX-Testbenutzer und die SYSTEMX-Produktionsbenutzer eingerichtet werden (SYSTEMX_U). ***Der Gruppe SYSTEMX-Produktionsbenutzer wird außer den Mitarbeitern der Fachabteilung der SYSTEMX-Administrator (Produktion) zugeordnet.*** Über diese Gruppen erhalten alle SYSTEMX-Benutzer die gleichen Rechte bei dem Zugriff auf die SYSTEMX-Datenbank bzw. bei dem Zugriff auf Netzlaufwerke.
-------- |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Rebekka Gross: 12:37pm Feb 15, 2006: Oops, for some reason, I can't add a note to my answer. In English, there probably shouldn't be a hyphen for the SYSTEMX Administrator group name. You might want to your glossary or TM. -
|
|
| | check below | Erklärung: The group "SYSTEMX Administrator" belongs to the group "SYSTEMX-Production User" (or whatever you have decided to use for "Produktionsbenutzer".
It just means that one group is assigned/allocated to the other.
|
| Ausgewählte Antwort von:
Natalie Wilcock Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks Natalie! :-) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
11 Min. Antwortsicherheit:   |
| check below
Erklärung: The group "SYSTEMX Administrator" belongs to the group "SYSTEMX-Production User" (or whatever you have decided to use for "Produktionsbenutzer".
It just means that one group is assigned/allocated to the other.
| Natalie Wilcock Deutschland Muttersprache: Englisch, Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
26 Min. Antwortsicherheit:   |
| The group SystemX Production Users is assigned to the group SYSTEMX-Administrator.
Erklärung: The translation of SYSTEMX-Produktionsbenutzer depends on how you've translated this term or how it's been previously used in your client's glossary or TM.
Depending on the formatting in your text and any guidelines you might have been given, the group names can be either formatted bold or left unformatted in English, where they stand out because they start with a capital letter anyway.
| Rebekka Gross Vereinigtes Königreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |