Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Außenwirksamkeit/Außenwirkung

Englisch translation: external impact







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Außenwirksamkeit/Außenwirkung
Englisch Übersetzung:external impact
Eingetragen von:Languageman
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:50pm Nov 8, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Systeme, Netzwerke
Deutsch Begriff oder Satz: Außenwirksamkeit/Außenwirkung
From a document describing the introduction of a new, company-wide software configuration management system for revision-controlled release of software, hardware, and documentation. As far as I can see, the two terms have the same meaning.
----
Der Configuration Guide regelt in einem standardisierenden Sinn die Anlieferung wie die Verteilung in die notwendigen Zielumgebungen; gleichwohl ist das toolgestützte Verfahren so konzipiert, dass ausschließlich interne Einheiten anzuliefern haben und eine Außenwirkung nicht gegeben ist. Der CG muss vor diesem Hintergrund externen Auftragnehmern auch nicht zur Verfügung gestellt werden. ...
Die vollständige Systemdokumentation, die aber seitens der teilnehmenden Projekte wegen des „Black-Box-Ansatzes“ keine Außenwirksamkeit besitzt, ist in einem separaten Dokument enthalten.
----

It seems fairly obvious (famous last words!) that this means "doesn't affect anybody outside the company", but how do you say that in techno speak?

Cheers for the ideas,

Stephen
Languageman
Vereinigtes Königreich
no external impact/effect // no effect on external relationships
Erklärung:
... to set the ball rolling...

(I'm not at all convinced that you need to look for a decidedly technical term here.)
Ausgewählte Antwort von:

Steffen Walter
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to both of you for the help. I decided to go with impact in the end.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +1no external impact/effect // no effect on external relationships
Steffen Walter


  


Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
keine Außenwirksamkeit/Außenwirkung no external impact/effect // no effect on external relationships

Erklärung:
... to set the ball rolling...

(I'm not at all convinced that you need to look for a decidedly technical term here.)

Steffen Walter
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 43
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to both of you for the help. I decided to go with impact in the end.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Yes, you're probably right, it doesn't need to be overly technical. I was looking for something that's immediately meaningful. I was stuck on 'effect' but I reckon 'Impact' could work.

Fragesteller: @Ken: Thanks for the input, sounds like a good idea. Why would you expect an exaggerated response though?


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ken Cox: at the risk of going OTT or exciting an exaggerated response, you could even say 'no external relevance' or the equivalent with rewording
6 Min.
  -> Yep, good one!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren