Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Fachhochschulreife

Englisch translation: Fachhochschulreife (high school diploma allowing for university entrance)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz: Fachhochschulreife
Englisch Übersetzung:Fachhochschulreife (high school diploma allowing for university entrance)
Eingetragen von:Jonathan MacKerron
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:10pm Jan 20, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bildungswesen/Pädagogik / Education
Deutsch Begriff oder Satz: Fachhochschulreife
Zeugnis der Fachhochschulreife

xxxGenie
Irland
Fachhochschulreife (high school diploma allowing for university entrance)
Erklärung:
is how I'd do it

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 12:53:16 (GMT)
--------------------------------------------------

or \"allowing for entrance to a technical college\"
Ausgewählte Antwort von:

Jonathan MacKerron
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, I'll use that with the "entrance to a technical college"
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +2Upper level secondary school-leaving certification which entitles the student to admission to...
Claudia Tomaschek
4 +1graduation from vocational college
gangels
5matriculation requirements for the Fachhochschule
GAK
5certificate of completion for vocational trainingEllenEZBless
4 +1general secondary school-leaving certificateDoris Marka
3 -1Fachhochschulreife (high school diploma allowing for university entrance)
Jonathan MacKerron


  

Antworten

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
Upper level secondary school-leaving certification which entitles the student to admission to...

Erklärung:
Hi Genie,

This is a very much fitting explanation for FAchhochschulreife:

Upper level secondary school-leaving certification which entitles the student to admission to any polytechnic school, but not to the university.

You get it either from a technical colledge or if you leave the German Gymnasium after the 12th grade. I wouldn't translate it but put the explanation in brackets.

Cheers
Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 12:32:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Here is another interesting link for you:

http://www.eurydice.org/Glossaire/GlossarySearch3.php?lg=en#...


    Quelle: http://berufenet.arbeitsamt.de/cgi-bin/bnet2/fachwort.pl?954...
    Quelle: http://www.ed.gov/pubs/Research5/Germany/glossary.html
Claudia Tomaschek
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Steffen Walter: German Fachhochschulen usually call themselves "University of Applied Sciences". See KudoZ glossary.
3 Min.

Zustimmung OlafK: with Steffen
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
general secondary school-leaving certificate

Erklärung:
would mean "Allgemeine Hochschulreife"-
I would leave the german term and put the expl. in brackets


    Quelle: http://www.rwth-aachen.de/zentral/dez2_download_www-e.pdf
Doris Marka
Österreich
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ron Stelter: ...diploma
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


32 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
Fachhochschulreife (high school diploma allowing for university entrance)

Erklärung:
is how I'd do it

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 12:53:16 (GMT)
--------------------------------------------------

or \"allowing for entrance to a technical college\"

Jonathan MacKerron
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 133
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, I'll use that with the "entrance to a technical college"

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch John Bowden: The point is that the Fachhochschulreife only allows you to study at a Fachhochschule (they tend to call themselves "Universities of Applied Sciences", but you need the proper Hochschulreife to attend a "traditional" Universitat.
15 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
matriculation requirements for the Fachhochschule

Erklärung:
according to WB Personal u. Bildungswesen


    s,o.
GAK
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
graduation from vocational college

Erklärung:
in the US. Here, your 'school-leaving certificate' (sounds silly to American ears) is called a 'degree' in the form of a 'diploma' which you receive upon 'graduation'. A vocational college (Fachhochschule) really is an advanced form of educational facility.

gangels
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 57

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung EllenEZBless
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
certificate of completion for vocational training

Erklärung:
this is a vocational designation

EllenEZBless
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren