Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: angearbeitet

Englisch translation: combined



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:angearbeitet
Englisch Übersetzung:combined
Eingetragen von:Niamh Piel
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:57pm Mar 24, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Industrielle Technik / quality management
Deutsch Begriff oder Satz: angearbeitet
Lagerung der beschafften Produkte, Bereitstellung von Grundmaterial, Hilfsstoffen sowie angearbeiteten Produkten und Beistellungen der Kunden zur Fertigung, Regelungen zur Erhaltung der Anlieferqualität im Lagerprozess, Lagerordnung. Durchsetzung des Prinzips „first in – first out“. Kontrolle der Bestände, Bestellauslösung, Verwaltung des Konsignationslagers, Wiedereinlagerung, getrennte Lagerung von Materialien, die besonderen Kundenforderungen genügen müssen. Erfüllung 100 % Termintreue, Organisation Transport zu Kunden unter Berücksichtigung aller Bedingungen und Sicherheitsvorkehrungen auf dem Transportweg und der daraus resultierenden Beeinflussung.
Niamh Piel
Deutschland
combined
Erklärung:
one possibility offered by Ernst
Ausgewählte Antwort von:

Jonathan MacKerron
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Jonathan. Thanks also to Sybille and Klaus. I also thought at first that "angearbeitet" would refer to work that had been commenced but not yet finished but I now think it does actually refer to some products being added to existing items to create new articles.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4I think
gangels
3prepared
Sybille
1combined
Jonathan MacKerron


  


Antworten

33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
combined

Erklärung:
one possibility offered by Ernst

Jonathan MacKerron
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 59
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Jonathan. Thanks also to Sybille and Klaus. I also thought at first that "angearbeitet" would refer to work that had been commenced but not yet finished but I now think it does actually refer to some products being added to existing items to create new articles.
Login to enter a peer comment (or grade)


50 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prepared

Erklärung:
maybe, but maybe someone still finds a better word.

I think by the word "angearbeitet" they mean products, for which some work has already been done (semi-finished would not be the right word) and "combined" as Jonathan said, is not meant.

Sybille
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I think

Erklärung:
...as well as semi-finished products and customer-supplied materials for the manufacture...


With the Beistellungen they clearly refer to processing and/or handling-related directives instead of products themselves; 'materials' can be both paperwork and/or hard goods

gangels
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 45
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren