Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: in Vorleistung gehen

Englisch translation: make an advance payment



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz: in Vorleistung gehen
Englisch Übersetzung:make an advance payment
Eingetragen von:Robin Salmon
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:18am Nov 18, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Finanzen (allgemein) / shares transfer between companies
Deutsch Begriff oder Satz: in Vorleistung gehen
Die durch XXXX zur Verfügung gestellte Basis in Form der Gesellschaft XXXX ist kaufmännisch mit einem deutlich höheren Wert anzusetzen als der vergleichbarere Marketingetat. Auch hier ist XXXX unter der gegebenen Betrachtung quasi in Vorleistung gegangen.
Robin Salmon
Australien
make an advance payment
Erklärung:
Vorleistungen erbringen = to make advance deliveries or payments
Ausgewählte Antwort von:

Jane Luther
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, I put that: "make an advanced payment".
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4make an advance payment
Jane Luther
3make an advance concessionMonika Leit
2go further than expected/requiredKieran McCann


  

Antworten

51 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
make an advance payment

Erklärung:
Vorleistungen erbringen = to make advance deliveries or payments


Jane Luther
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, I put that: "make an advanced payment".
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
go further than expected/required

Erklärung:
I think this just means that XXXX has done more than was expected by putting forward a company as the vehicle for the marketing activities, but I'm not sure whether this is seen as a good thing, ie being extra helpful, or a bad thing, jumping the gun or trying to bump up the value of the payment for the shares.

Could you give some more context, in particular what is the 'Betrachtung'?

Kieran McCann
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 305
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make an advance concession

Erklärung:
Mein Vorschlag, da ja nicht wirklich etwas "gezahlt" wurde.

Monika Leit
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 134
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren