Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Abrechnung des Objektes

Englisch translation: probate sale completion/closing document



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Abrechnung des Objektes
Englisch Übersetzung:probate sale completion/closing document
Eingetragen von:Jonathan Fedler
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:46am Feb 14, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Finanzen (allgemein)
Deutsch Begriff oder Satz: Abrechnung des Objektes
In a correspondence between two lawyers about a dispute over an estate (property) inherited in Germany. "...es duerfte die Entscheidungsfindung vereinfachen wenn Sie uns die Seitens Ihres hauses...Abrechnung des Objektes bezongen auf den Zeitraum...zukommen lassen"
Jonathan Fedler
Israel
[probate sale] completion (BE)/ closing (AE)/statement
Erklärung:
Probate sale if the dispute triggered an auction sale, as is common in most countries where there is an inheritance dispute between family members, servants and other hangers-on over land.
Ausgewählte Antwort von:

xxxKirstyMacC
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4since it's an inheritance question
gangels
3[probate sale] completion (BE)/ closing (AE)/statement
xxxKirstyMacC
1settlement statement/(document)
Сергей Лузан


  

Antworten

47 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
settlement statement/(document)

Erklärung:
perhaps something like "die Abrechnungsbescheinigung/ der Abrechnungsbeleg" is meant in German that could be 'settlement statement/(document)'. Just a suggestion. Hope it helps, but wait for other opinions anyway. Good luck & shalom, Jonathan Fedler!

Re.: accounting document [finan.] der Abrechnungsbeleg
settlement document [finan.] der Abrechnungsbeleg
(Substantiv; Femininum; die ... eine) settlement statement


--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-14 11:41:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps, \'settlement statement\' if \'Abrechnungsbescheinigung\' is implied, & there is a typo in your context - *bezogen*


    Quelle: http://www.dicdata.de
    Quelle: http://www.leo.org
Сергей Лузан
Russische Föderation
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
since it's an inheritance question

Erklärung:
it would be the 'probate court records'

If it were a regular sales transaction, it is the 'closing statement (to the deed)' which lists the financial settlement between buyer and seller and also the costs each must pay.




gangels
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 168
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[probate sale] completion (BE)/ closing (AE)/statement

Erklärung:
Probate sale if the dispute triggered an auction sale, as is common in most countries where there is an inheritance dispute between family members, servants and other hangers-on over land.

xxxKirstyMacC
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 42
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren