Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Cowboylager

Englisch translation: cowboy camp







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Cowboylager
Englisch Übersetzung:cowboy camp
Eingetragen von:BirgitBerlin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:56pm Jun 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / Wild West Video Game
Deutsch Begriff oder Satz: Cowboylager
In einem Wald am Rande der Relaisstation stoßen(character's names) auf ein Cowboylager.

I know one can say campsite, but isn't there a more specific term associated with cowboys? I just can't think of it right now! Any help would be greatly appreciated
Courtney Sliwinski
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Rebecca Garber: 3:25pm Jun 6, 2007: Are there cowboys there? A (cowboy) campsite would be a regular location used for camping. A (cowboy) camp/fire would be a group of cowboys already there. "No one responsible leaves a campfire unattended." my great-uncle, a cowboy @ the Flying A.
Courtney Sliwinski: 4:07pm Jun 6, 2007: Yes there are cowboys there (actually bandits that the grooup mistakes for cowboys), and there are also houses and sheds. It seems to be a little more than just a campsite.
BirgitBerlin: 4:09pm Jun 6, 2007: A Lager is still a camp. No matter how fortified.

cowboy camp
Erklärung:
a camp for cowboys...
Ausgewählte Antwort von:

BirgitBerlin
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +5cowboy camp
BirgitBerlin
4line cabin/way stationRebecca Garber
4cowboy campfire
mbrodie


  


Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
cowboy camp

Erklärung:
a camp for cowboys...

BirgitBerlin
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung JSolis
20 Min.
  -> Thank you!

Zustimmung Michele Fauble
23 Min.
  -> Thank you!

Zustimmung Darin Fitzpatrick: Or campsite. It might be part of a "cattle drive," but that's a whole trip and not referred to in the original.
2 Stunden
  -> Thanks!

Zustimmung Ken Cox: further to Darin's comment: to me 'cowboy camp' suggests that cowboys are present at the site, while 'cowboy campsite' suggests that no cowboys are present at the site at the particular time..
5 Stunden
  -> Thank you.

Zustimmung Woodstock: "set up camp" and "break camp" are the terms familiar from my youth when Westerns were very popular TV and movie fare
21 Stunden
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)


31 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cowboy campfire

Erklärung:
they usually sleep around a fire in westerns and this is what the whole thing would be referred to as

mbrodie
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
line cabin/way station

Erklärung:
If this building is associated with a ranch.

A typical line cabin included: bunkhouse, cooking area, storage sheds and barn that were used by cowboys who were riding the fences of the ranch that owned the line cabin. They were often vacant for weeks at a time, depending on where the cattle were.
I know cabin sounds like just one building, but they had several outbuildings, because they were designed to be independent entities for the months that they were in use.
They tended to be several hours ride from the main ranch, making 'commuting' unpopular.

If your building is associated with the relay station, then this would by a way station, again a series of buildings including a main building, storage sheds, and a barn. Again, this is supposed to function as an independent entity, far enough away from the relay station that the commute is unpopular. It would have a smallish staff who would be in residence intermittently, depending on the stage schedules.

Rebecca Garber
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): Rolf Klischewski, M.A.


Zur KudoZ-Liste zurückkehren