Deutsch: GenehmigungsfähigkeitEnglisch translation: approvability KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Law/Patents - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / Allgemeine Vertragsbedingungen | | Deutsch Begriff oder Satz: Genehmigungsfähigkeit | Whole sentence: [Name of company] steht nicht für die ***Genehmigungsfähigkeit*** der Nutzung des Vertragsgegenstandes an dem vom Kunden vorgesehenen Einsatzort ein.
What would be the best way to express this? Maybe "competence of the permit" - sounds a bit awkward though... Any suggestions will be appreciated! |
| | | approvability | Erklärung: Not sure whether this fits here, but a short explanation
Genehmigungsfähigkeit here means that the company is not liable/responsible for the fact of whether use of the contractual object at the place of installation will be approvable/permitted.
i.e. "capable of being approved" (by official authorities etc.) |
| Ausgewählte Antwort von: lisa23 Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks a lot, your answer was very helpful! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
| approvability
Erklärung: Not sure whether this fits here, but a short explanation
Genehmigungsfähigkeit here means that the company is not liable/responsible for the fact of whether use of the contractual object at the place of installation will be approvable/permitted.
i.e. "capable of being approved" (by official authorities etc.)
Quelle: http://www.epa.gov/rgytgrnj/programs/artd/air/nsr/nsrmemos/c...
| lisa23 Deutschland Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks a lot, your answer was very helpful! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |