Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: gemäß Ankündigung

Englisch translation: as indicated (earlier)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:gemäß Ankündigung
Englisch Übersetzung:as indicated (earlier)
Eingetragen von:Courtney Sliwinski
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:56pm Jul 18, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / Action/Fantasy Video Game
Deutsch Begriff oder Satz: gemäß Ankündigung
*Gemäss Ankündigung* bleibt uns dabei immer die Wahl zwischen dem guten und dem bösen Weg.

I'm having trouble finding a good English equivalent for this term. Once again, we are dealing with an action/fantasy role-playing game, in which the protagonist is evil. He can choose the good (or not so bad) path or the evil path. Any suggestions are welcome!
Courtney Sliwinski
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Courtney Sliwinski: 8:48pm Jul 18, 2007: I guess this is what is really confusing me. There is no such earlier indication or notification. Could this possible be an editing error?
Courtney Sliwinski: 8:48pm Jul 18, 2007: sorry, *possibly*

as indicated (earlier)
Erklärung:
Ankündigung = vorherige Benachrichtigung
Ausgewählte Antwort von:

Chetan Sampat
Indien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Although I left this portion out of the text (editing error), this would have been the best solution
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5as previously announcedRyan Orrock
4as ever.....Sheila Owens
3 +1as indicated (earlier)
Chetan Sampat
3as promisedCilian O'Tuama
2as per notice
Sladjana


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Gemäss Ankündigung as per notice

Erklärung:
might fit.

Sladjana
Montenegro
Muttersprache: Serbisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gemäss Ankündigung as promised

Erklärung:
depending on the tone of the text

Cilian O'Tuama
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 23
Login to enter a peer comment (or grade)


48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Gemäss Ankündigung as indicated (earlier)

Erklärung:
Ankündigung = vorherige Benachrichtigung


Chetan Sampat
Indien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Although I left this portion out of the text (editing error), this would have been the best solution

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung ELisabeth Luhrs
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as ever.....

Erklärung:
Hi Courtney....given that there is no earlier indication (and know that I am being somewhat more liberal in my approach here), you could always put in "as ever, there is the choice between...." in the sense of "as in every other good versus evil video game in the whole world".....or in the sense of "as is always the case, tehe is....."and that gets you away from having to imply that ealier in the text there was an indication that a choice would be coming up.

.....just another thought :)

Sheila Owens
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Tage12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
as previously announced

Erklärung:
This is more "marketing-mäßig".

Ryan Orrock
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren