Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Felsrippe

Englisch translation: rock outcrop







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Felsrippe
Englisch Übersetzung:rock outcrop
Eingetragen von:HeinrichB
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:26pm Jul 27, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Science - Geologie
Deutsch Begriff oder Satz: Felsrippe
Der Jochenstein ist eine Felsrippe in der Donau unterhalb eines Kraftwerks, auf der eine Nepomukfigur als Patron der Donauschiffer steht.

I found the translation "rocky niche" but is there a better one I could use maybe?

TIA.
markj
rock outcrop
Erklärung:
One would have to see it, but from the description below it looks like a -- big, big rock!

http://www.world-ventures.com/Passau%20to%20Vienna%20ARR.htm

Following the northern bank, always close to the river, the path leads to the Germany/Austrian border . In front of you the legendary Rock of Jochenstein rises out of the Danube. Legend has it that this rock is the home of the water-nymph Isa, who is Loreley's sister.
Ausgewählte Antwort von:

HeinrichB
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I think I'll go for just "rock" to be on the safe side. Thanks to everyone and sorry for the delay in grading.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +2rock outcrop
HeinrichB
4crag
Craig Meulen
3boulder
Helen Veitch
1rock ridge
Wenjer Leuschel


  


Antworten

22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
rock ridge

Erklärung:
I am just guessing.


Wenjer Leuschel
Taiwan
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Chinesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
rock outcrop

Erklärung:
One would have to see it, but from the description below it looks like a -- big, big rock!

http://www.world-ventures.com/Passau%20to%20Vienna%20ARR.htm

Following the northern bank, always close to the river, the path leads to the Germany/Austrian border . In front of you the legendary Rock of Jochenstein rises out of the Danube. Legend has it that this rock is the home of the water-nymph Isa, who is Loreley's sister.

HeinrichB
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I think I'll go for just "rock" to be on the safe side. Thanks to everyone and sorry for the delay in grading.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung mbrodie: like this but would say "rocky outcrop"
1 Stunde
  -> If the outcrop is all rock, or fudnamentally rock, then 'rock' should stand. If grass-and-rock, and the rock is fragmentary, then 'rocky'... But the Rock of Jochenstein seems to be mostly if not all rock...

Zustimmung Andrew Swift: I would say there is definitely scope for using ‘rocky outcrop’ in this text (but I would avoid using it twice http://www.proz.com/kudoz/1473960)
3 Stunden
  -> Andrew, I hadn't seen the Bergsporn query when I answered this...
Login to enter a peer comment (or grade)


34 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boulder

Erklärung:
"Jochenstein Rock, Upper Austria, a **boulder** in the Danube, below Ried Castle, was incorporated into the Jochenstein power plant (Jochenstein, Donaukraftwerk..."

Helen Veitch
Japan
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crag

Erklärung:
That's my name! (gaelic "crag" -> Craig )

We do use "crag" in English, but mostly if you're talking about places in Scotland - since the word comes from Scotland.

So it's an alternative for "rocky outcrop" if you need one.

See definition:
A rugged rock formation jutting out from a cliff.
http://sherpaguides.com/california/mountains/appendices/glos...

Craig Meulen
Deutschland
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren