Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: aktive Telefonwerbung

Englisch translation: unsolicited telemarketing calls



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:aktive Telefonwerbung
Englisch Übersetzung:unsolicited telemarketing calls
Eingetragen von:John Bowden
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:04am Nov 3, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Personalwesen / sales management
Deutsch Begriff oder Satz: aktive Telefonwerbung
This is from a textbook for Business Studies students - I thought of "cold calling", but isn't that usually an unannounced personal visit? How would we distinguish between unsolicited contact in person and by phone? "Unsolicited phone calls" sounds a bit like anonymous nuisance calls! Or would it be better to paraphrase, e.g. "it is illegal to make unsolicited calls for the purpose of advertising goods or services"?

TIA!

"Zu beachten ist jedoch, dass in Deutschland aufgrund der gegebenen Rechtslage – sowohl im privaten wie im geschäftlichen Bereich – die so genannte *aktive Telefonwerbung* unzulässig ist. Zulässig ist die telefonische Ansprache von Privatkunden nur auf ausdrückliche Anfrage von Kunden oder bei bereits bestehender Geschäftsverbindung.
John Bowden
Vereinigtes Königreich
unsolicited telemarketing calls
Erklärung:
A suggestion
Ausgewählte Antwort von:

Ian Jones
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Ian - that sounds great!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +7unsolicited telemarketing calls
Ian Jones
3 +2proactive telemarketing
Craig Meulen


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
unsolicited telemarketing calls

Erklärung:
A suggestion

Ian Jones
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Ian - that sounds great!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Craig Meulen: also without "calls"
11 Min.
  -> You're right. Thanks

Zustimmung SusieZ
38 Min.
  -> Thanks

Zustimmung BrigitteHilgner: Most definitely "unsolicited" (I hate it).
1 Stunde
  -> Thanks

Zustimmung Steffen Walter
3 Stunden
  -> Danke

Zustimmung Nicholas Krivenko: No doubt about that! I still remember the classroom discussion about this issue while studying for my MBA in marketing. A brilliant quick answer.
3 Stunden
  -> Thanks very much

Zustimmung Assem:
5 Stunden
  -> Thanks

Zustimmung sibsab
14 Stunden
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)


23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
proactive telemarketing

Erklärung:
Another possibility, if you want to avoid "unsolicited".

Craig Meulen
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ian Jones: sounds professional
5 Min.

Zustimmung Assem: also
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren