Deutsch: AnnahmeverzugslohnEnglisch translation: compensation for default of acceptance KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Annahmeverzugslohn | | Englisch Übersetzung: | compensation for default of acceptance | | Eingetragen von: | Gudrun Russo |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Social Sciences - Personalwesen / recordings | | Deutsch Begriff oder Satz: Annahmeverzugslohn | | Der Kläger geht von der Unwirksamkeit der außerordentlichen Kündigung aus und macht mit der Zahlungsklage Annahmeverzugslohn für die Zeit ... geltend, wobei er sich auf die eingeklagte Bruttovergütung ... das ARbeitslosengeld anrechnen lässt. |
| | | compensation for default of acceptance | Erklärung: The employee is asserting (geltend machen) his right to compensation for the period when the employer should have accepted the employee's services but failed to do so. The employee believes the termination was legally invalid. If the court upholds the employee's assertion, he would receive compensation for the period when the employee's services were offered but not accepted by the employer.
Für eine wirksame Kündigung eines Arbeitsverhältnis bedarf es soweit die Voraussetzungen des KSchG vorliegen eines Kündigungsgrundes. Aber auch außerhalb des Geltungsbereichs des KSchG ist nicht jede Kündigung rechtens. Wird eine Klage gegen die Kündigung erhoben, so stellt das Gericht bei einer sozial ungerechtfertigt ergangenen Kündigung oder aus sonstigen Gründen rechtswidrige Kündigung deren Unwirksamkeit fest. Damit ist der Arbeitnehmer also nicht wirksam gekündigt und das Arbeitsverhältnis besteht fort. Das Entgelt, das der Arbeitnehmer in der Zeit zwischen Kündigung und Entscheidung des Gerichts hätte verdienen können, ist in diesem Fall vom Arbeitgeber regelmäßig nachzuzahlen ("Annahmeverzugslohn").
http://www.bechert-wutzler.de/Anwalt_Rechtsanwalt_Berlin/arb...
default of acceptance, default in taking delivery - Annahmeverzug
http://www.globusz.com/ebooks/HoneyBusiness1/00000015.htm
|
| Ausgewählte Antwort von: Kim Metzger Mexiko
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank, Kim. Sie haben mir schon mehrmals geholfen.
Viele Gruesse aus Washington, DC,
Gudrun 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
20 Min. Antwortsicherheit:   |
| default of accepted wages
Erklärung: --
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2004-11-04 01:03:51 GMT) --------------------------------------------------
inability to pay acceptance wages
| Lys Nguyen Vietnam Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Vietnamesisch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
46 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| compensation for default of acceptance
Erklärung: The employee is asserting (geltend machen) his right to compensation for the period when the employer should have accepted the employee's services but failed to do so. The employee believes the termination was legally invalid. If the court upholds the employee's assertion, he would receive compensation for the period when the employee's services were offered but not accepted by the employer.
Für eine wirksame Kündigung eines Arbeitsverhältnis bedarf es soweit die Voraussetzungen des KSchG vorliegen eines Kündigungsgrundes. Aber auch außerhalb des Geltungsbereichs des KSchG ist nicht jede Kündigung rechtens. Wird eine Klage gegen die Kündigung erhoben, so stellt das Gericht bei einer sozial ungerechtfertigt ergangenen Kündigung oder aus sonstigen Gründen rechtswidrige Kündigung deren Unwirksamkeit fest. Damit ist der Arbeitnehmer also nicht wirksam gekündigt und das Arbeitsverhältnis besteht fort. Das Entgelt, das der Arbeitnehmer in der Zeit zwischen Kündigung und Entscheidung des Gerichts hätte verdienen können, ist in diesem Fall vom Arbeitgeber regelmäßig nachzuzahlen ("Annahmeverzugslohn").
http://www.bechert-wutzler.de/Anwalt_Rechtsanwalt_Berlin/arb...
default of acceptance, default in taking delivery - Annahmeverzug
http://www.globusz.com/ebooks/HoneyBusiness1/00000015.htm
| Kim Metzger Mexiko Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 372
|
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank, Kim. Sie haben mir schon mehrmals geholfen.
Viele Gruesse aus Washington, DC,
Gudrun |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |