Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Deutsch Begriff oder Satz:Der Köder muss dem Fisch schmecken, nicht dem Angler
A client's just asked me this - i know there's an English equivalent (something about "it's the fish that has to eat the worm..."?) but I can't think of it!
Weirdly, someone actually said a version of this to me in English last week (i think it was a taxi driver) and I'm racking my brains to remember exactly what he said. I know it mentioned a worm...
This discussion mught be of interest.
UNSOLVED QUERY, ENGLISH MISSING - ENGLISCHE BERSETZUNG GESUCHT
http://dict.leo.org/archiv.ende/2004_07/25/20040725105722e_en.html
12:06 Oct 5, 2005
Automatic update in 00:
Antworten
12 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1
Ah but the question is, will it sell?
Erklärung: Perhaps the modern marketing equivalent. Not quite so traditionally proverbial, though. http://telicthoughts.com/?p=102
Andrew Swift Vereinigtes Königreich Local time: 11:03 Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 110
First spot your fish, then bait your hook (accordingly).
Erklärung: With courtesy of the Provencal "make up a suitable phrase" departmnent!! Actually I just wanted to raise a smile - the one on your photo is so appealing!
Leveleki Frankreich Local time: 12:03 Muttersprache: Englisch