Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: auf Termin vereinbarte Finanztermingeschäfte

Englisch translation: customised financial forwards/derivatives



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:auf Termin vereinbarte Finanztermingeschäfte
Englisch Übersetzung:customised financial forwards/derivatives
Eingetragen von:transatgees
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:31pm Nov 14, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Investment/Wertpapiere
Deutsch Begriff oder Satz: auf Termin vereinbarte Finanztermingeschäfte
In an asset management contract. This part deals with financial futures transactions:

Die Bank darf ferner standardisierte oder individuell, auf Termin vereinbarte Finanztermingeschäfte (sog. OTC-Finanzderivate) direkt mit der Bank tätigen.

I am struggling with Finanztermingeschäfte which are "auf Termin vereinbart". This seems to me to be doppelt gemoppelt.

Could some-one please help?
transatgees
Vereinigtes Königreich
customised financial forwards/derivatives
Erklärung:
As indicated in my peer comment to Paul's answer, futures are standardised contracts by definition - if this is about customised maturity dates (so called 'broken dates'), you cannot call them futures.

If options may be involved, you need to talk about "derivatives"; if not (as in the case of FX forwards, for instance), use "forwards".
Ausgewählte Antwort von:

Ralf Lemster
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1customised financial forwards/derivatives
Ralf Lemster
2 +1individually arranged (financial) futures
Paul Cohen


  

Antworten

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
individually arranged (financial) futures

Erklärung:
As I see it, the term "auf Termin vereinbart" is meant to contrast with "standardised" futures. Clients can buy futures off the rack, so to speak ("standardisiert"), or they can purchase a customised package ("auf Termin vereinbart").

But I'm not sure if this is how a financial expert would phrase it - so I've given this answer a low CL.

Paul Cohen
Grönland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ralf Lemster: Yes in principle - what they mean are "customised" (as opposed to standardised) forwards. You just cannot call them "futures", as those are standardised by definition
42 Min.
  -> Thanks, Ralf. So you're suggesting that the Asker call them "customised forwards"...?
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
customised financial forwards/derivatives

Erklärung:
As indicated in my peer comment to Paul's answer, futures are standardised contracts by definition - if this is about customised maturity dates (so called 'broken dates'), you cannot call them futures.

If options may be involved, you need to talk about "derivatives"; if not (as in the case of FX forwards, for instance), use "forwards".

Ralf Lemster
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 325
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Peter Manda
12 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren