Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: (Ausricht)kraftschwelle

Englisch translation: (alignment) force threshold







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:(Ausricht)kraftschwelle
Englisch Übersetzung:(alignment) force threshold
Eingetragen von:Ken Cox
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:16pm Feb 19, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Deutsch Begriff oder Satz: (Ausricht)kraftschwelle
This is from a patent for a figure in a football (soccer) game, describing how the Schussbein is activated: the "Glieder des Schussbeins" are the upper thigh, lower leg and foot sections:

"...Die bewegbare Verbindung der Glieder des Schussbeines ist derart ausgebildet, dass die Ausrichtung der Glieder zueinander und gegenüber der Figur durch eine Kraft einstellbar ist, die über einer bestimmten Ausrichtkraftschwelle liegt"

I've assumed "Ausrichtung" is "alignment", but I can't quite visualise what an "alignment force threshold" might be!
TIA!
John Bowden
Vereinigtes Königreich
(alignment) force threshold
Erklärung:
I'm not sure about 'alighment' in here (it sounds more like orientation in this context), but maybe this is simply describing a property instead of an intentional feature - namely that the force has to exceed a certain threshold to be effective (such as the force necessary to overcome static friction).
Ausgewählte Antwort von:

Ken Cox
Niederlande
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Kenneth - I think you're right about "orientation", that's the term I used earlier in the patent for "Ausrichtung". I used "force threshold" in the end.

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3(alignment) force thresholdKen Cox


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(alignment) force threshold

Erklärung:
I'm not sure about 'alighment' in here (it sounds more like orientation in this context), but maybe this is simply describing a property instead of an intentional feature - namely that the force has to exceed a certain threshold to be effective (such as the force necessary to overcome static friction).

Ken Cox
Niederlande
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 35
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Kenneth - I think you're right about "orientation", that's the term I used earlier in the patent for "Ausrichtung". I used "force threshold" in the end.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren