Deutsch: (Ausricht)kraftschwelleEnglisch translation: (alignment) force threshold KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | (Ausricht)kraftschwelle | | Englisch Übersetzung: | (alignment) force threshold | | Eingetragen von: | Ken Cox |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht | | Deutsch Begriff oder Satz: (Ausricht)kraftschwelle | This is from a patent for a figure in a football (soccer) game, describing how the Schussbein is activated: the "Glieder des Schussbeins" are the upper thigh, lower leg and foot sections:
"...Die bewegbare Verbindung der Glieder des Schussbeines ist derart ausgebildet, dass die Ausrichtung der Glieder zueinander und gegenüber der Figur durch eine Kraft einstellbar ist, die über einer bestimmten Ausrichtkraftschwelle liegt"
I've assumed "Ausrichtung" is "alignment", but I can't quite visualise what an "alignment force threshold" might be!
TIA! |
| | | (alignment) force threshold | Erklärung: I'm not sure about 'alighment' in here (it sounds more like orientation in this context), but maybe this is simply describing a property instead of an intentional feature - namely that the force has to exceed a certain threshold to be effective (such as the force necessary to overcome static friction). |
| Ausgewählte Antwort von:
Ken Cox Niederlande
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks Kenneth - I think you're right about "orientation", that's the term I used earlier in the patent for "Ausrichtung". I used "force threshold" in the end.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| (alignment) force threshold
Erklärung: I'm not sure about 'alighment' in here (it sounds more like orientation in this context), but maybe this is simply describing a property instead of an intentional feature - namely that the force has to exceed a certain threshold to be effective (such as the force necessary to overcome static friction).
| Ken Cox Niederlande Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 35
|
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks Kenneth - I think you're right about "orientation", that's the term I used earlier in the patent for "Ausrichtung". I used "force threshold" in the end.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |