Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Lebensuhr

Englisch translation: The Sands of Time







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Die Lebensuhr
Englisch Übersetzung:The Sands of Time
Eingetragen von:silfilla
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:06am Apr 28, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Linguistik
Deutsch Begriff oder Satz: Lebensuhr
Die Lebensuhr des Gottlieb Grambauer von Ehm Welk

still translating the literature citations and looking for a suitable rendition of this one.
TIA
Christine Lam
Kanada
Gottlieb Grambauer's Wheel of Life
Erklärung:
by Ehm Welk



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-28 01:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

or:
The Hour Glass of Gottlieb Grambauer

BTW, the books\' full title is:
Die Lebensuhr des Gottlieb Grambauer: Beichte eines einfaeltigen Herzens



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-04-28 01:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

or how about:

*Gottlieb Grambauer and the Sands of Time*

This might fit, given the following description of the book:

Gottlieb Grambauer, 90 Jahre alt und mutiger Anwalt der Dorf-Armen von Kummerow, erzählt die Geschichte seines Lebens seit der 48er Revolution. Als die Nazis an die Macht kommen, wird das kleine pommersche Dorf ihm und den anderen Heiden von Kummerow zur Zuflucht

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3356003704/qid=1114650...



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-28 01:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

or how about:

*Gottlieb Grambauer and the Sands of Time*

This might fit, given the following description of the book:

Gottlieb Grambauer, 90 Jahre alt und mutiger Anwalt der Dorf-Armen von Kummerow, erzählt die Geschichte seines Lebens seit der 48er Revolution. Als die Nazis an die Macht kommen, wird das kleine pommersche Dorf ihm und den anderen Heiden von Kummerow zur Zuflucht

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3356003704/qid=1114650...



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-28 01:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the duplicate entry! Something seems to be wrong with the software; I wasn\'t even at my desk (I\'ve already sent an e-mail to tech support)
Ausgewählte Antwort von:

silfilla
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks, Silfilla, I like the Sands of Time option
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3life clock
Inese Poga-Smith
3Gottlieb Grambauer's Wheel of Lifesilfilla


  


Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gottlieb Grambauer's Wheel of Life

Erklärung:
by Ehm Welk



--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-28 01:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

or:
The Hour Glass of Gottlieb Grambauer

BTW, the books\' full title is:
Die Lebensuhr des Gottlieb Grambauer: Beichte eines einfaeltigen Herzens



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-04-28 01:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

or how about:

*Gottlieb Grambauer and the Sands of Time*

This might fit, given the following description of the book:

Gottlieb Grambauer, 90 Jahre alt und mutiger Anwalt der Dorf-Armen von Kummerow, erzählt die Geschichte seines Lebens seit der 48er Revolution. Als die Nazis an die Macht kommen, wird das kleine pommersche Dorf ihm und den anderen Heiden von Kummerow zur Zuflucht

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3356003704/qid=1114650...



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-28 01:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

or how about:

*Gottlieb Grambauer and the Sands of Time*

This might fit, given the following description of the book:

Gottlieb Grambauer, 90 Jahre alt und mutiger Anwalt der Dorf-Armen von Kummerow, erzählt die Geschichte seines Lebens seit der 48er Revolution. Als die Nazis an die Macht kommen, wird das kleine pommersche Dorf ihm und den anderen Heiden von Kummerow zur Zuflucht

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3356003704/qid=1114650...



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-28 01:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the duplicate entry! Something seems to be wrong with the software; I wasn\'t even at my desk (I\'ve already sent an e-mail to tech support)

silfilla
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks, Silfilla, I like the Sands of Time option

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Teresa Reinhardt: I would not translate the title of a book (unlesss it has been translated) After all, you want people to find the original when they use the citations
1 Stunde
  -> We already discussed that earlier today; see the exchanges in connection with Christine's query: *Sosein - und anders*. The consensus was that Christine would use both, if possible.
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
life clock

Erklärung:
How about the simplest expression? I found different interesting texts about just life/death clock. As they nowadays really exist, those life/death clocks, and they are intended to remind everybody how short the human life is.
Isn't that exciting? I mean the next paragraph.
First, the clock: The Sharper Image Catalog is offering a Personal Life Clock. It counts down what's left of your statistical average lifetime. That comes to 683,280 hours. The clock diplays the remainder to the nearest minutes and seconds. Meanwhile, inspirational messages pop up to spur you on. The thing reminds me of a Colonial American hymn I once heard:
Thy precious time misspent, Redeem,
Each present day thy last esteem.



    Quelle: http://www.angelfire.com/hi/funline/lifetime.html
    Quelle: http://www.uh.edu/engines/epi890.htm
Inese Poga-Smith
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Lettisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren