Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: dass ich Ihnen nun das Wort übergeben darf

Englisch translation: It is with (great) pleasure that I now turn the floor over to you, Mr. xx ...







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:dass ich Ihnen nun das Wort übergeben darf
Englisch Übersetzung:It is with (great) pleasure that I now turn the floor over to you, Mr. xx ...
Eingetragen von:Jonathan MacKerron
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:41am Nov 12, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Linguistik
Deutsch Begriff oder Satz: dass ich Ihnen nun das Wort übergeben darf
"Ich freue mich, sehr geehrter Herr xx, dass ich Ihnen nun das Wort übergeben darf."
Have been twisting this phrase around in my head for the past 30 minutes and need some fresh impetus. Am currently at "Mister xx, I am pleased to now turn the proceedings over to you"
- thanks in advance!
Jonathan MacKerron
Deutschland
It is with (great) pleasure that I now turn the floor over to you, Mr. xx ...
Erklärung:
oder so.
Ausgewählte Antwort von:

Brie Vernier
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +7It is with (great) pleasure that I now turn the floor over to you, Mr. xx ...
Brie Vernier
4 +1I am delighted to yield to you, Mr. x
Henry Schroeder
4I now have great pleasure in handing you over to Herr xx
Andrew Swift
3 -1I can now let you have the word
Oliver Walter


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
It is with (great) pleasure that I now turn the floor over to you, Mr. xx ...

Erklärung:
oder so.

Brie Vernier
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Stephen Sadie: also nice, welcome back...lange nicht gesehen!//and why didn't you take me??
2 Min.
  -> Thanks, Stephen ... I was roaming around the southern hemisphere : ) // those darn luggage restrictions ... ; )

Zustimmung xxxCMJ_Trans: that I GIVE YOU the floor Mr. XXXX ( a half-agree)
9 Min.
  -> Thanks, CMJ ... that's fine too, of course

Zustimmung mbrodie: with give
31 Min.
  -> Thanks, mbrodie

Zustimmung Thomas Bollmann
1 Stunde
  -> Thanks, Thomas

Neutraler Kommentar Henry Schroeder: Yeah, Brie, there is no argument about the phrase "turn the floor over". That is completely normal, poetic, pleasant at any time or place. The objection is to what you have called "the niceties", that's all.
1 Stunde
  -> You might want to check the (not negligible) evidence to the contrary before making such a generalization. http://tinyurl.com/vsfas // there is no need to google the exact phrase, Henry, just enter "turn the floor over to" and add other niceties as req'd

Zustimmung Daniel De Moral
5 Stunden
  -> Thanks, Daniel

Zustimmung Richard Benham
8 Stunden
  -> Thanks, Richard

Zustimmung Ingeborg Gowans
11 Stunden
  -> Thanks, Ingeborg
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
I am delighted to yield to you, Mr. x

Erklärung:
or I am delighted to give the floor to you...

http://www.google.de/search?q=%22I+am+delighted+to+yield%22+...

Henry Schroeder
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung sylvie malich: your second suggestion: give the floor
52 Min.

Neutraler Kommentar Richard Benham: The second suggestion is fine, but the first is bizarre, and could be misinterpreted, especially if the speaker is a woman....
6 Stunden
  -> I only offered seven pages of google references with the exact phrase, some of them also "to the distinguished gentlewoman", but maybe its American. "The floor" could also be thrown in, the point is, it sounds smooth, no Ge "it is...", pure Eng: I am...
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ich freue mich, sehr geehrter Herr xx, dass ich Ihnen nun das Wort übergeben darf I now have great pleasure in handing you over to Herr xx

Erklärung:
This remark is usually addressed to the audience whilst casting a gracious glance towards the next speaker. This is the Anglo-Saxon way: audiences do not like private conversations on the podium.
A British audience hearing that the floor was being 'turned over' might fear for their safety. However, they would not find the image of being 'handed over' at all alarming.

Andrew Swift
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
I can now let you have the word

Erklärung:
Just another possible suggestion. "I now have great pleasure, Mr X, in letting you have the word."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-11-13 20:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

Quote from my allegedly irrelevant reference:
"To have the word has come to be synonymous with ultimate authority, with prestige..."


    Quelle: http://www.topix.net/forum/oakland/TBVICE2D447R18LQR/p21
Oliver Walter
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Richard Benham: Which particular word did you have in mind?//Huh? What's that reference got to do with anyone.
6 Stunden
  -> http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1991...
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren