Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Es gilt das Recht des Stärkeren.

Englisch translation: It's the law of the jungle here







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Es gilt das Recht des Stärkeren.
Englisch Ăśbersetzung:It's the law of the jungle here
Eingetragen von:Terence Ajbro
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:50am Mar 10, 2005Login or register (free) for more options.
Ăśbersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Linguistik / Sayings, quotes
Deutsch Begriff oder Satz: Es gilt das Recht des Stärkeren.
Im Grunde suche ich einfach nur ein passender Ausdruck in Englisch (auch entsprechend geläufig in US-Englisch).

No context this time, sorry!

Danke im voraus fĂĽr Anregungen oder Antworten!

Eure,

~Christina
ChristinaT
Deutschland
It's the law of the jungle here
Erklärung:
or survival of the fittest.
Ausgewählte Antwort von:

Terence Ajbro
Dänemark
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks, Terence! And thanks to all the other for the supportive comments!

:-)

~Christina
4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ĂśBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +8It's the law of the jungle here
Terence Ajbro
4 +3might makes right
Melanie Nassar
4dog-eat-dog world
Yngve Roennike


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +8
It's the law of the jungle here

Erklärung:
or survival of the fittest.

Terence Ajbro
Dänemark
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks, Terence! And thanks to all the other for the supportive comments!

:-)

~Christina

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Shane London: Yes. This works well.
15 Min.
  -> both suggestions would work here, the context, however, would decide which to choose.

Zustimmung Tamara Ferencak
57 Min.

Zustimmung vanessak
1 Stunde

Zustimmung xxxJeffFish
1 Stunde

Zustimmung xxxFrancis Lee: It's a question of survival of the fittest
1 Stunde

Zustimmung LegalTrans_: survival of the fittest
8 Stunden

Zustimmung EllenEZBless
9 Stunden

Zustimmung Michael Schubert: Both very good suggestions!
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
might makes right

Erklärung:
means approx. the same thing and is a well-known idiom.

Melanie Nassar
Palästina
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Gabrielle Lyons: I know it as might IS right
2 Min.
  -> yes, that's another version of the same

Neutraler Kommentar xxxFrancis Lee: sorry - never heard of it
1 Stunde
  -> well, apparently it's been around since 1327! http://www.answers.com/might+makes+right&r=67 I haven't been using it that long though. :-)

Zustimmung Lori Dendy-Molz: "Might makes right" is right, and it's well-known in the land of GW Bush :-(
7 Stunden
  -> Yep, and you could say "might makes wrong'" in his case!

Zustimmung Michael Schubert: Yes! "Might makes right" (not "might is right") is a very common expression and fits the German to a tee!
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


47 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dog-eat-dog world

Erklärung:
it's a ..... out there.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-03-10 12:48:42 GMT)
--------------------------------------------------

right of superior force, literally.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-03-16 13:59:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"might of the strongest\" is a neutral option, rather than these picturesque phrases.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-03-16 14:34:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Right and might of the strongest, I should have said.

Yngve Roennike
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurĂĽckkehren