ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Deutsch > Englisch » Management/Verwaltung

verschiedene Kundenarten

Englisch translation: different types of customer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:verschiedene Kundenarten
Englisch Übersetzung:different types of customer
Eingetragen von: Raghunathan
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen
- Include in personal glossary

23:00 Jun 13, 2006
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Management/Verwaltung
Deutsch Begriff oder Satz: verschiedene Kundenarten
Ich suche die englischen Begriffe für diese Kundenarten:

Verzichtskunden
Mitnahmekunden
Entwicklungskunden
Perspektivkunden
Abschöpfungskunden
Starkunden

Die meisten befinden sich in diesem Dokument, das ich gefunden habe:
http://www.institut-e-business.de/www_institut-e-business_de...

Vielleicht hat jemand die englischen Begriffe schon mal gesehen? Ich finde sie einfach nicht im Internet.

Danke.
Ilka Nahmmacher
Deutschland
Local time: 06:11
different types of customers
Erklärung:
just a starter for you
Ausgewählte Antwort von:

Raghunathan
Local time: 09:41
Grading comment
I am going to close the question. I found answers. Thanks for your contribution anyway. :-)
1 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +2different types of customers
Raghunathan


  

Antworten


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
different types of customers


Erklärung:
just a starter for you

Raghunathan
Local time: 09:41
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
I am going to close the question. I found answers. Thanks for your contribution anyway. :-)
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: You're quite right. I wanted six answers for the price of one. :-) It seemed silly to put them all into separate posts, but is that what I should have done, or should do?


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  mbrodie: but singular as collective "customer"
3 Min.
  -> thanks mbrodie

Zustimmung  Jens Kaestel: agree with mbrodie
43 Min.
  -> thanks Jens

Neutraler Kommentar  pjau: the answer is perhaps correct - but was that the question? BTW: seems like Ilka would like 6 answers for the price of 1
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.



See also: