Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: die Bauwuerdigkeit der enzelnen Massnahmen

Englisch translation: viability



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Baufaehigkeit
Englisch Übersetzung:viability
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:42am Jul 17, 2001Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Management/Verwaltung
Deutsch Begriff oder Satz: die Bauwuerdigkeit der enzelnen Massnahmen
In a project assesment.

Can anyone please suggest an elegant translation of Bauwuerdigkeit ?
transatgees
Vereinigtes Königreich
viability
Erklärung:
other synonyms: operability, operativeness, performability, manageability, practicability, viability, feasibility, workability.
I like viability as the most elegant translation of Bauwürdigkeit
Ausgewählte Antwort von:

Kim Metzger
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This is exactly the word I was groping for in my mind, but could not find! Many thanks.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
na +2viability
Kim Metzger
nathe merits of the individual measures/steps
Marcus Malabad


  

Antworten

1 Stunde
the merits of the individual measures/steps

Erklärung:
merits or worthiness?

Marcus Malabad
Kanada
Muttersprache: Englisch, Native in TagalogTagalog
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde Zustimmung (Netto): +2
viability

Erklärung:
other synonyms: operability, operativeness, performability, manageability, practicability, viability, feasibility, workability.
I like viability as the most elegant translation of Bauwürdigkeit


    Roget's International Thesaurus
Kim Metzger
Mexiko
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 103
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
This is exactly the word I was groping for in my mind, but could not find! Many thanks.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Trudy Peters
-24 Min.

Zustimmung Beth Kantus
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren