Deutsch: absteckbarEnglisch translation: gaugeable? KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / gauging | | Deutsch Begriff oder Satz: absteckbar | Kontext ist ein Kontrollplan für die Serienfertigung (Automobiltechnik):
"absteckbar" bezieht sich hier auf Querlenker-Maulmaße, Querlenker-Koaxialität sowie Löcher
Diese werden dann mit Absteckdorn/Abstecklehre "abgesteckt".
Abstecklehre ist lt. Kudoz-Glossar "tracing gauge" - was auch in etwa passt. Aber kann man "absteckbar" hier mit "traceable" übersetzen? "Pin-alignable" (anderer Fund in Kudoz - für abstecken)? Oder einfach nur "markable"? |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Sybille Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThey wil not be marked, and "tracing gauge" seems not to be alright either, but "(setting?) pin/plug gauge" 1 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
8 Tage Antwortsicherheit:   |
| They will be
Erklärung: marked by means of a tracing gauge.
| Sybille Deutschland Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 28
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| They wil not be marked, and "tracing gauge" seems not to be alright either, but "(setting?) pin/plug gauge" |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |