Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: anbilden

Englisch translation: add / append



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:anbilden
Englisch Übersetzung:add / append
Eingetragen von:analisa
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:14pm Sep 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / Herstellungsverfahren
Deutsch Begriff oder Satz: anbilden
Dies wurde im Rahmen eines Change Request in den Herstellvorschriften seitens XX "angebildet".

hervorgehoben? Leider fällt mir bei diesem Ausdruck keine vernünftige Übersetzung ein ...
vDiV!
analisa
Argentinien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Kim Metzger: 11:17pm Sep 11, 2007: "dies"?
Ingeborg Gowans: 12:24am Sep 12, 2007: a little more context would be helpful; worauf bezieht sich "dies"?
analisa: 1:05am Sep 12, 2007: "Dies" bezieht sich auf eine Rohstoffzugabe, die zur Stabilisierung des Prozesses hätte erfolgen sollen.
Sorry, dass ich das nicht gleich erklärt habe...
Bernhard Sulzer: 1:15am Sep 12, 2007: my first thought is added on (angefügt). I'll check back later.

add / append
Erklärung:
Leider keine direkte Referenz aus dem genau gleichen Gebiet.
Ich denke es könnte sich hier wirklich darum handeln, etwas, was durchgeführt worden sollte und nicht durchgeführt wurde, in den Vorschriften/als weitere unbedingte Vorschrift explizit anzufügen/hinzuzufügen. (add/append)

Dein "hervorheben" macht Sinn, allerdings denke ich , dass das "an" in "anbilden" hier "Zusatz" implizieren könnte.

to picture, to show:

Anbilden wird auch als Synonym von "abbilden" (darstellen, bildlich darstellen = picture, show) verwendet, was hier glaube ich weniger Sinn macht.
Eine Frage an den Kunden oder eine kurze Erklärung zur Übersetzung wäre wahrscheinlich angebracht.

Hoffe die Info hilft dir.


anbilden = hinzufügen/hinzubauen/aufbauen/

http://elib.uni-stuttgart.de/opus/volltexte/2007/3154/index....

Der Raum X vom Typ B heißt isomorph (isometrisch) universell für separable Banach-Räume, wenn ein beliebiger separabler Raum isomorph (isometrisch) auf einen bestimmten Unterraum des Raumes X angebildet werden kann.


anbilden (herstellen, anfügen, hinzufügen):

http://www.kernpunkt.de/unternehmen/referenzen/offenbach/art...

Unterschiedliche Inhaltstypen, von Pressemitteilungen über Dienstleistungsangebote bis hin zu Veranstaltungen oder Kindertagesstätten und Restaurants mussten im Datenbanksystem des CMS angebildet werden.

anbilden = abbilden
http://cgi.ebay.de/BMW-Alutec-Felgen-mit-Pirelli-Reifen-3-St...
in rot angebildet, in schwarz verschickt

http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/55/pdf/55_1.pdf
http://www.urteilsticker.de/admin/lexikon/lexikon/lexikon.ph...



PS: in meinen Links wird das Wort meist als "angebildet" verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-09-12 12:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

PS 2: I am not so sure anymore about "an"bilden as in "abbilden"
maybe this is just a typo? Even in the references?
But I still think anbilden as "add/append" is possible.
But I would check with the client.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-09-13 01:19:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Link- fixes, in order:
http://elib.uni-stuttgart.de/opus/volltexte/2007/3154/index....
angebildet

http://www.kernpunkt.de/unternehmen/referenzen/offenbach/art...
angebildet

http://cgi.ebay.de/BMW-Alutec-Felgen-mit-Pirelli-Reifen-3-St...
angebildet

--------------
für angebildet as in abgebildet:
http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/55/pdf/55_1.pdf

http://www.urteilsticker.de/admin/lexikon/lexikon/lexikon.ph...

Ausgewählte Antwort von:

Bernhard Sulzer
Österreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3to reflect
Steffen Walter
2add / append
Bernhard Sulzer


  

Antworten

7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anbilden = abbilden to reflect

Erklärung:
I suspect a typo for "abbilden/abgebildet" in the sense of "to reflect/reflected" here (please also note that the N is right next to the B on the keyboard).

This would result in the following rough translation:
As part of a Change Request, this was reflected in the manufacturing/production protocol [production specifications] by X.

Steffen Walter
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 56
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
add / append

Erklärung:
Leider keine direkte Referenz aus dem genau gleichen Gebiet.
Ich denke es könnte sich hier wirklich darum handeln, etwas, was durchgeführt worden sollte und nicht durchgeführt wurde, in den Vorschriften/als weitere unbedingte Vorschrift explizit anzufügen/hinzuzufügen. (add/append)

Dein "hervorheben" macht Sinn, allerdings denke ich , dass das "an" in "anbilden" hier "Zusatz" implizieren könnte.

to picture, to show:

Anbilden wird auch als Synonym von "abbilden" (darstellen, bildlich darstellen = picture, show) verwendet, was hier glaube ich weniger Sinn macht.
Eine Frage an den Kunden oder eine kurze Erklärung zur Übersetzung wäre wahrscheinlich angebracht.

Hoffe die Info hilft dir.


anbilden = hinzufügen/hinzubauen/aufbauen/

http://elib.uni-stuttgart.de/opus/volltexte/2007/3154/index....

Der Raum X vom Typ B heißt isomorph (isometrisch) universell für separable Banach-Räume, wenn ein beliebiger separabler Raum isomorph (isometrisch) auf einen bestimmten Unterraum des Raumes X angebildet werden kann.


anbilden (herstellen, anfügen, hinzufügen):

http://www.kernpunkt.de/unternehmen/referenzen/offenbach/art...

Unterschiedliche Inhaltstypen, von Pressemitteilungen über Dienstleistungsangebote bis hin zu Veranstaltungen oder Kindertagesstätten und Restaurants mussten im Datenbanksystem des CMS angebildet werden.

anbilden = abbilden
http://cgi.ebay.de/BMW-Alutec-Felgen-mit-Pirelli-Reifen-3-St...
in rot angebildet, in schwarz verschickt

http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/55/pdf/55_1.pdf
http://www.urteilsticker.de/admin/lexikon/lexikon/lexikon.ph...



PS: in meinen Links wird das Wort meist als "angebildet" verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-09-12 12:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

PS 2: I am not so sure anymore about "an"bilden as in "abbilden"
maybe this is just a typo? Even in the references?
But I still think anbilden as "add/append" is possible.
But I would check with the client.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-09-13 01:19:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Link- fixes, in order:
http://elib.uni-stuttgart.de/opus/volltexte/2007/3154/index....
angebildet

http://www.kernpunkt.de/unternehmen/referenzen/offenbach/art...
angebildet

http://cgi.ebay.de/BMW-Alutec-Felgen-mit-Pirelli-Reifen-3-St...
angebildet

--------------
für angebildet as in abgebildet:
http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/55/pdf/55_1.pdf

http://www.urteilsticker.de/admin/lexikon/lexikon/lexikon.ph...



Bernhard Sulzer
Österreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren