Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Astoptik

Englisch translation: imitation wood/wood-effect/branch-like






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Astoptik
Englisch Übersetzung:imitation wood/wood-effect/branch-like
Eingetragen von:Helen Shiner
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:06pm Aug 16, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) / Antiques
Deutsch Begriff oder Satz: Astoptik
From catalog description of a crystal wine caraffe:
Geschwungener Henkel in Astoptik.

Vielen Dank im Voraus!
Kathy Saranpa
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
ksm71: 5:59pm Aug 16, 2008: Do you havea picture of the caraffe? Does the handle have the appearance of a branch or is only the surface colored/structured like wood?
Trudy Peters: 10:07pm Aug 16, 2008: Please tell us what the thing looks like. Since it's in a catalog, I assume you have a picture. Otherwise we can only guess.
Chetan Sampat: 4:43am Aug 17, 2008: Am adding my ditto to the clarifications requested by ksm71 and Trudy Peters. Please help yourself by helping us (with your clarifications). Thanks.
Kathy Saranpa: 7:01pm Aug 17, 2008: The problem is, there IS no picture, or I probably could have figured it out myself. Thanks to all for the helpful answers!

imitation wood
Erklärung:
See my comment to John's suggestion. Here the buttons on a Trachtenbluse are described as being/having Astoptik: http://cgi.ebay.at/BAUMWOLLE-TRACHTENBLUSE-KARIERT-BLAU-GRUN...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 18:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder if it is something like this:

"Description: This 14-1/2" Maxam® Hunting Knife with sheath. The razor sharp stainless steel blade measures 9" and will cut through animal hide like it was butter. The imitation wood handle, reminiscent of ancient pirate cutlasses, has been adorned with copper and rhinestones. Lifetime warranty. Gift boxed."

http://www.montanaoutdoorstore.com/products.asp?cat=96

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-16 19:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps 'wood-effect' handle:
http://mydeco.com/product/new-glass-kettle/6b3f14e2fbdbf3df9...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-08-17 20:39:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, Kathy; glad to have helped.
Ausgewählte Antwort von:

Helen Shiner
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4branch-like appearance
John Jory
3 +1knotty-wood pattern + see belowNicholas Krivenko
3imitation wood
Helen Shiner


  

Antworten

49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
branch-like appearance


Erklärung:
The handle resembles a branch.

John Jory
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 54

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Helen Shiner: See these images - bed in image is described as mit Astoptik. I'm confused:http://hamburg.kijiji.de/c-Kaufen-Verkaufen-Moebel-Einrichtu... are described as being 'mit Astoptik' - not sure where that leaves us.
53 Min.
  -> I fail to see the connection between a bedstead made of solid wood and a crystal wine caraffe

Neutraler Kommentar Ken Cox: Probably (alternatively: made from knotty wood).
3 Stunden
  -> On a crystal wine caraffe ???
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
knotty-wood pattern + see below


Erklärung:
I think this refers to a pattern, especially because quite a few links say "mit Astoptik". Besides, the root of the word is "AST", which means "branch" and the second part is "OPTIK". I think that this analysis says it all - branch-like optical effect.

Nicholas Krivenko
Irland
Muttersprache: Deutsch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ingeborg Gowans: das würde noch am ehesten hinkommen siehe: http://www.schmitz-peter.de/geschmiedetes_Fenstergitter_in_A...
3 Stunden
  -> Genau, Ingeborg, danke! Mir ging es hier mehr um eine Analyse, um das Zerlegen des Wortes, als um ein absolut passende Übersetzung. Sollte u.U. anderen helfen. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
imitation wood


Erklärung:
See my comment to John's suggestion. Here the buttons on a Trachtenbluse are described as being/having Astoptik: http://cgi.ebay.at/BAUMWOLLE-TRACHTENBLUSE-KARIERT-BLAU-GRUN...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 18:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder if it is something like this:

"Description: This 14-1/2" Maxam® Hunting Knife with sheath. The razor sharp stainless steel blade measures 9" and will cut through animal hide like it was butter. The imitation wood handle, reminiscent of ancient pirate cutlasses, has been adorned with copper and rhinestones. Lifetime warranty. Gift boxed."

http://www.montanaoutdoorstore.com/products.asp?cat=96

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-16 19:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps 'wood-effect' handle:
http://mydeco.com/product/new-glass-kettle/6b3f14e2fbdbf3df9...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-08-17 20:39:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, Kathy; glad to have helped.

Helen Shiner
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Ken Cox: The 'dickes Echtholz mit Astoptik'? is apparently knotty pine, and in that case 'Astoptik' means it has visible knots.
2 Stunden
  -> Not sure where you have that quote from, but I get the feeling it has various meanings depending on its context. I guess the asker will have to choose the most appropriate amongst our suggestions.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren