Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Absicherung

Englisch translation: corroborate







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Absicherung
Englisch Übersetzung:corroborate
Eingetragen von:Ann Marie Ackermann, JD
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:54am May 9, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Science - Mathematik und Statistik
Deutsch Begriff oder Satz: Absicherung
Help! I'm just a lawyer. I have no idea how to translate "Absicherung" in this statistical context and can find nothing on point in previous ProZ queries or on Google. Does anyone have an idea?

The text in question, which is from an academic paper reporting the results of a statistical analysis of prosecutorial practices in drug-related offences:

Durch eine umfangreiche computergestützte Aktenanalyse konnten wichtige Erkenntnisse zum staatsanwaltschaftlichen Erledigungsverhalten gewonnen werden. Zur Absicherung der Ergebnisse, aber auch zur Darstellung durch die Aktenanalyse nicht erfassbarer Zusammenhänge der Ermittlungstätigkeit von Polizei und Staatsanwaltschaft, wurden parallel die Ergebnisse der Expertenbefragungen sowie der Statistik- und Richtlinienanalyse einbezogen.

I would appreciate any suggestions.
Ann Marie Ackermann, JD
Deutschland
corroborate
Erklärung:
Just thought of this one, which IMO fits excellently in the context.
Ausgewählte Antwort von:

Harry Borsje
Niederlande
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks -- that fits perfectly!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4corroborateHarry Borsje
3 +1to **support** the results
Christiane Boehme
3 +1To be on the safe side
Anne-Barbara Stege
3 +1validationrainerc


  


Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
validation

Erklärung:
the results were validated by..

one possibility

rainerc
Deutschland
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Harry Borsje: To validate (or: to support) the results, but also to...
1 Min.
  -> thanks Harry
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
To be on the safe side

Erklärung:
oder:
In order to be on the safe side

Anne-Barbara Stege
Deutschland
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Meturgan
53 Min.
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
to **support** the results

Erklärung:
How about "to support the results"?
It looks as if they used a different way to underline what they had found out in their first study. So "support" seems to be appropriate.

Christiane Boehme
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung muttersprachler
14 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corroborate

Erklärung:
Just thought of this one, which IMO fits excellently in the context.

Harry Borsje
Niederlande
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Niederländisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks -- that fits perfectly!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren