Deutsch: ableiten / AbleitungEnglisch translation: to derive/measure KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Medical - Medizin: Kardiologie / echocardiological nightmares | | Deutsch Begriff oder Satz: ableiten / Ableitung | Entscheidend für eine korrekte ***Ableitung*** der parasternalen Langenachse ist ein annähernd horizontalverlaufendes interventrikuläres Septum. Nur auf diese Weise kann die Hämotebene im rechten Winkel des interventrikulären Spetum wie auch die Posterotlateralwand schneiden. ***Abgeleitet*** wird nur der interventrikuläre Hämot. Ganz kurz vor der Spitze der Mitralklappe also in Höhe der Korde Tendinie. Während ***Ableitung*** der Hämotregistrierung sollte das entsprechende Bild wie hier auch gezeigt, im 2D-Bild kontrolliert werden.
I am sorry to ask so many questions. I would like to check if I am right in thinking Ableitung should be translated as 'derivation' here - e.g. for a correct derivation of the parasternal long axis. Also, the 'Abgeleitet wird nur der interventrikuläre Hämot' - should this be 'only the interventricular M-mode is derived here'? Now that we have established Hämot is M-mode!
Thanks in advance!
Sheila |
| | | Ausgewählte Antwort von: Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB Neuseeland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks, Janine. I'll go with derive here. Thanks to the others for their ideas and comments too. Sheila 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
12 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| derived/measured
Erklärung: sounds fine to me
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks, Janine. I'll go with derive here. Thanks to the others for their ideas and comments too. Sheila |
| | | |