Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Anlagerungsfläche

Englisch translation: deposition area







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Anlagerungsfläche
Englisch Übersetzung:deposition area
Eingetragen von:Rowan Morrell
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:53am Nov 27, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Science - Medizin: Zahnmedizin / Dental Electroforming
Deutsch Begriff oder Satz: Anlagerungsfläche
"Stege mit Galvanotechnik

Die Galvanotechnik zeigt hervorragende Laufeigenschaften in teleskopierenden Systemen. Mit Stegversorgungen stehen prothetische Konstruktionen zur Verfügung, die eine zuverlässige Befestigung von herausnehmbaren Zahnersatz ermöglichen. Dolderstege oder Stegreitersysteme sind serviceanfällig und müssen im klinischen Alltag häufig eingestellt werden, weil sie ihre Haltekraft verlieren können. Auch hier bietet sich die Galvanotechnik als Alternative an. Auf der Primärkonstruktion des Steges kann direkt aufgalvanisiert werden. So erreicht man eine präzise Passung und hervorragende Laufeigenschaften auf dem Steg. Über das Galvano-Sekundärteil wird eine stabile Tertiärstruktur, meist Modellguss, gefertigt. Das Galvano-Sekundärteil wird eingeklebt oder eingelasert. Um eine spannungsfreie Konstruktion zu erreichen, kann dieser Schritt mit einer Verklebung (Dualzement) auch direkt im Mund des Patienten vollzogen werden. Durch die große ***Anlagerungsfläche*** über den gesamten Steg bieten Stege mit einem Galvano-Außenteil einen hohen Tragekomfort und Sicherheit für den Patienten.

From a text about electroforming in dentistry. I don't have much of a clue what "Anlagerungsfläche" means. Adsorption surface? Deposition surface even? TIA for helping me find a precise translation for this word.
Rowan Morrell
Neuseeland
deposition area
Erklärung:
The bridge is comfortable to wear because of the large area over which the cement is deposited.
I would prefer a verbal construction myself.
Alternatively, you might consider "adhesion surface area" or the like, since this is, in effect, what is meant i.e. the cement sticks over a large area, thus distributing the stress.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-11-27 11:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Another suggestion: application area i.e. the cement is applied over a large surface area
Ausgewählte Antwort von:

Robert Schlarb
Österreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Robert - that helped a lot. I think I'll use "deposition area" here, though will take your advice about the verbal construction. Appreciate your assistance.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4deposition area
Robert Schlarb


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deposition area

Erklärung:
The bridge is comfortable to wear because of the large area over which the cement is deposited.
I would prefer a verbal construction myself.
Alternatively, you might consider "adhesion surface area" or the like, since this is, in effect, what is meant i.e. the cement sticks over a large area, thus distributing the stress.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-11-27 11:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Another suggestion: application area i.e. the cement is applied over a large surface area

Robert Schlarb
Österreich
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Robert - that helped a lot. I think I'll use "deposition area" here, though will take your advice about the verbal construction. Appreciate your assistance.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren