Deutsch: AnklemmenEnglisch translation: clamping off KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Anklemmen | | Englisch Übersetzung: | clamping off | | Eingetragen von: | Lini |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Medical - Medizin: Gesundheitswesen | | Deutsch Begriff oder Satz: Anklemmen | | Verwachsungen zwischen rechte adnexe und hinterer Uteruswand und Darm.Schrittweises Freipraeparation des hint.Douglas und der hint. Cervixwand vom Darm.Freipraeparation der rechten Adnexe.Anklemmen des Uterus mit Uterusfasszange,Ligatur des Ligamentum ovarium proprium, der Tube und des Rotundums rechts ueber Deschamps.Gegenklemme am Tubenwinkel,Durchtrennung der Strukturen und Spalten des Latums bis zum Uterus. |
| LiniKudoZ-AktivitätFragen: 227 (alle geschlossen) Antworten: 0
|
| | clamping off | Erklärung: Google give lots of hits if you enter >surgery "clamping off"<
Basically it just means placing a clamp to stop the blood flow.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 23 mins (2004-06-25 13:38:10 GMT) --------------------------------------------------
Of course, in your sentence you could rephrase, maybe \"The uterus is clamped off with a uterus ..... etc.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 1 min (2004-06-25 14:16:24 GMT) --------------------------------------------------
If clamped \"off\" seems to strong, considering that the instrument in question is a forceps, maybe it would be more appropriate to say
\"the uterus was clamped /(gripped) with the uterus forceps, ligation of the.....\" |
| Ausgewählte Antwort von: Melanie Nassar Palästina
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| clamping off
Erklärung: Google give lots of hits if you enter >surgery "clamping off"<
Basically it just means placing a clamp to stop the blood flow.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 23 mins (2004-06-25 13:38:10 GMT) --------------------------------------------------
Of course, in your sentence you could rephrase, maybe \"The uterus is clamped off with a uterus ..... etc.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 1 min (2004-06-25 14:16:24 GMT) --------------------------------------------------
If clamped \"off\" seems to strong, considering that the instrument in question is a forceps, maybe it would be more appropriate to say
\"the uterus was clamped /(gripped) with the uterus forceps, ligation of the.....\"
| Melanie Nassar Palästina Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 152
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |