Deutsch: PrüfarztEnglisch translation: investigator, principal investigator KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Medical - Medizin: Pharmazie | | Deutsch Begriff oder Satz: Prüfarzt | | In a study of a new medication, the document refers to a "Prüfartz". Is this an "examining physician", "trial physician" or "testing physician"? |
| | | investigator, principal investigator | Erklärung: this is the corresponding term in US documents connected with clinical trials.
Just to make a suggestion -Sorry, don't have time right now for digging out references |
| Ausgewählte Antwort von: xxxzeitgeist Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenI used "Investigating physician". 1 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| A doctor performing tests
Erklärung: You will find various sites explaining Prüfarzt under Google Advanced Search, for example:
Richtlinie ÖÄK-Diplom
KLINISCHER PRÜFARZT
1. Zieldefinition
Mit der Schaffung des Europäischen Wirtschaftsraumes bzw. dem Beitritt zur EU ergibt sich für den österreichischen Gesetzgeber die Verpflichtung das nationale Recht den im EWR-Abkommen enthaltenen EU-Vorschriften anzupassen.
Dies betrifft auch die Durchführung klinischer Prüfungen von Arzneimitteln und Medizinprodukten.
Angestellte und niedergelassene Ärzte, die in Zukunft die klinischen Auswirkungen von Arzneimitteln undMedizinprodukten prüfen, müssen über die Rahmenbedingungen nicht nur auf dem
medizinisch-wissenschaftlichen und ethischen Gebiet, sondern auch auf dem juridischen, administrativen und behördlichen Gebiet Bescheid wissen.
Diese Kenntnisse verlangt nicht nur die Verantwortung gegenüber dem Patienten und der Gesetzgeber, sondern in Zukunft auch der Sponsor, da nur dadurch eine korrekte Abwicklung der klinischen Prüfung nach internationalen Standards gewährleistet wird.
Hiezu kommt, daß die Durchführung klinischer Studien für die behördliche Zulassung von Arzneimitteln und Medizinprodukten nun europaweit vereinheitlicht und standardisiert wurden. Somit können die für die Zulassung notwendigen Untersuchungen auch im gesamten EU-Raum durchgeführt werden.
Kursziel ist die Übermittlung der gesetzlichen, administrativen, ethischen und wissenschaftlichen Grundlagen zur Durchführung klinischer Prüfungen von Arzneimitteln und Medizinprodukten - nach den Richtlinien der amerikanischen Arzneimittelzulassungsbehörde (FDA) und der Europäischen Union (EU) sowie des österreichischen Gesetzgebers.
Es ist nicht Ziel dieses Kurses, spezielles Fachwissen in einem Sonderfach zu vermitteln.
Zu dieser Weiterbildung werden alle in die Ärzteliste eingetragenen Ärzte, die den ärztlichen Beruf auch tatsächlich ausüben, zugelassen. Für die Verleihung des Diplomes ist eine abgeschlossene Ausbildung zum Arzt für Allgemeinmedizin bzw. Facharzt eines Sonderfaches notwendig.
Quelle: http://www.google.com
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| The reviewing physician
Erklärung: "A study" deutet auf etwas Schriftliches, bzw. in schriftlicher Form. Der Arzt "ueberprueft" (reviews) die Unterlagen
| gangels Vereinigte Staaten Muttersprache: Englisch, Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 41
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| investigator, principal investigator
Erklärung: this is the corresponding term in US documents connected with clinical trials.
Just to make a suggestion -Sorry, don't have time right now for digging out references
Experience as medical translator
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| I used "Investigating physician". |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |