Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Beatmungsplatz

Englisch translation: ventilator bed






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Beatmungsplatz
Englisch Übersetzung:ventilator bed
Eingetragen von:Shane London
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:25 Jan 17, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Medical - Medizin (allgemein) / Medical Term
Deutsch Begriff oder Satz: Beatmungsplatz
Die Intensivstation umfasst 14 Betten inklusive 5 Beatmungsplätzen

From a work reference for a nurse. Is it simply 'breathing places'?
Shane London
Australien
ventilator bed
Erklärung:
or ventilation bed
Ausgewählte Antwort von:

Anne Schulz
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thankyou for all suggestions. I think this is the most appropriate term in the context.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +2ventilator bedAnne Schulz
4Ventilation station
Ford Prefect
3respiratorAnjaR


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ventilation station


Erklärung:
For _artificial_ ventilation.

Ford Prefect
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 117
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
respirator


Erklärung:
ist eigentlich das Beatmungsgerät, ist aber wohl das, was hier gemeint ist.

AnjaR
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
ventilator bed


Erklärung:
or ventilation bed


    Quelle: http://www.hnehealth.nsw.gov.au/docs/medicaljobs/PAEDIATRIC%...
Anne Schulz
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 874
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thankyou for all suggestions. I think this is the most appropriate term in the context.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ford Prefect
9 Stunden
  -> Thank you, James!

Zustimmung tolketjenesten
9 Stunden
  -> Danke, Renate!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren