GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 Jul 27, 2006 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Schulz Germany Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | recommendation to avoid any weightbearing |
| ||
3 -1 | in order to relieve further the demand for/on hospital beds.. |
|
in order to relieve further the demand for/on hospital beds.. Explanation: after post operative therapy the patient was discharged somewhat early from the hospital to further ease the burden on beds/spaces (due to greater need on the part of other patients) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
recommendation to avoid any weightbearing Explanation: "Fallentlastung" is probably a typo for "Vollentlastung". Reference: http://edoc.hu-berlin.de/habilitationen/labs-karsten-2002-10... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.