GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:18 Apr 30, 2008 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Sekundäre Sectio caesarea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gudrun Maydorn (X) Germany Local time: 18:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | upper edge of the cervical scar |
| ||
3 | dimple / central depression |
|
dimple / central depression Explanation: Ich nehme an, dass Narbennabel ein anderer Ausdruck für Narbenzentrum oder Narbeneinziehung ist. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
upper edge of the cervical scar Explanation: looks like the description of the attempt to surgically repair the post-partum cervical scaring. But the scar is too long, it probably extends to the lower uterine segment, so it's upper edge is not visible during the examination per speculum. To fix the problem by plastic surgery, the surgeon should see the upper edge of the laceration (or the scar) to excise it completely. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|