Nachkrankheiten

English translation: sequelae, secondary diseases

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachkrankheiten
English translation:sequelae, secondary diseases
Entered by: Steffen Walter

18:51 Dec 20, 2008
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / sexology
German term or phrase: Nachkrankheiten
This passage is from a text dating from the early 1820s. A medical examiner is talking about the characteristics of those then considered criminals, and their victims, in the arena of sex crime. In this passage in particular he is listing what a medical examiner needs to look out for when assessing victims, in order for a crime to be prosecuted, or not. In relation to what was then termed sodomy, he says:
'Die Merkmale kommen mit denen überein, welche das an Kindern vollzogene Stuprum hinterläßt und sind theils örtliche, durch das Mißverhältnis der zeugenden und empfangenden Theile bedingte Verletzungen, theils örtliche und allgemeine, in Folge der Ueberreizung erregte Nachkrankheiten.'

My question relates to the use of the term 'Nachkrankheiten' - I presume this might mean venereal diseases and such like which affect the victim as a result of the supposed criminal activity, but may have a slightly later onset. I have found 'consecutive diseases' as a translation for this, but I am not convinced. I would be grateful for the thoughts of those qualified in this field.
Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 02:19
sequela, secondary disease
Explanation:
is how Muret-Sanders sees it, see my reference for confirmation

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-12-20 19:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

this term does not appear to specifically refer to venereal diseases as such, but rather to the'aftereffects' of a previous disease
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Thanks, Jonathan, for your help, as ever, and to everyone else for their assistance and time. I went in the end with 'secondary diseases', even if such would not today be termed 'diseases' any longer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6sequela, secondary disease
Jonathan MacKerron
4 +1subsequent diseases
Dr.G.MD (X)
4consequential disorders
Gisela Greenlee
Summary of reference entries provided
According to Grimm
Jonathan MacKerron

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subsequent diseases


Explanation:
provides for a wide range from psychitric to somatic diseaqses.

Dr.G.MD (X)
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 717
Notes to answerer
Asker: 'Subsequent' makes the disorders sound as if they just happen to have an onset after the crime rather than be caused by it. I wonder if I am misunderstanding the source sentence?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL
1 hr
  -> Thank you Karin
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consequential disorders


Explanation:
Another option
Nov 7, 2008 ... Thus it can also occur as a consequential disorder, as a result of a side effect . Smoking is another factor associated with the development ...
www.imt.ie/clinical/mental-health-cns/psychotropicinduced-s...

Gisela Greenlee
Local time: 21:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1195
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
sequela, secondary disease


Explanation:
is how Muret-Sanders sees it, see my reference for confirmation

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-12-20 19:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

this term does not appear to specifically refer to venereal diseases as such, but rather to the'aftereffects' of a previous disease

Jonathan MacKerron
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 514
Grading comment
Thanks, Jonathan, for your help, as ever, and to everyone else for their assistance and time. I went in the end with 'secondary diseases', even if such would not today be termed 'diseases' any longer.
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help, Jonathan. On second reading, it does look as if this might be about the emotional disturbances, for instance, rather than venereal diseases.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Winzer: http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/secondary di...
1 min

agree  Holly Hart
1 hr

agree  Peter Manda (X): i don't think emotional is meant for the sequelae; rather secondary diseases not directly venereal in nature ... (maybe abscesses, sarcoma, etc.)
10 hrs

agree  Jutta Wappel: I would also go with "secondary" - this makes it clear you are talking about conditions or illnesses occurring as a result of the act
16 hrs

agree  Holly Breckenridge
21 hrs

agree  hazmatgerman (X): Habe in zeitgenössischen D-E-Wbb. und einsprachig engl. Medizin-Wb beide Ausdrücke bestätigt gefunden, wg. Register würde ich "sequela" bevorzugen. Definitiv nicht auf v.d. beschränkt. Gruß.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference: According to Grimm

Reference information:
NACHKRANKHEIT [Lfg. 13,1], f. auf die eigentliche krankheit folgende, daraus hervorgehende krankheit: nach jeder längeren krankheit (ist) .. der zustand .. der gesammten sinneswerkzeuge .. genau zu beobachten, damit in der stille einherschleichende nachkrankheiten bald erkannt und in ihrer entstehung beseitigt werden können. diese nachkrankheiten sind entweder nervenkrankheiten oder krankheiten der muskeln u. s. w. AMMON mutterpflichten (1880) 282.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-12-20 19:01:31 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps "aftereffect" would best fit the tone of your piece??

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-12-20 19:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

aftereffectS

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-12-20 19:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

the unabridged Deutsche Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm is now available on the Internet, see
http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWB

a veritable treasure trove!

Jonathan MacKerron
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 514
Note to reference poster
Asker: Thanks for the Grimm reminder - I have it in my favourites, but forgot to check - the effect of over-stimulation in the translation part of my brain, I fear. It is a perfect definition for my purposes. It'll be the Nervenkrankheiten, I'll wager.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search