Mittelgeschoss

English translation: intermediate area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mittelgeschoss
English translation:intermediate area
Entered by: Ingo Dierkschnieder

20:48 Feb 2, 2011
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / imaging
German term or phrase: Mittelgeschoss
Spiral CT. Lungs.

"Der kleine Herbefund in Hoehe des linken Mittelgesschosses ist nicht mehr nachweisbar."

Is it referring to the lingula? The left lung does not have a middle lobe; the lingula corresponds to the right lung middle lobe.

Senior MDs, voice your opinions, please!

Thanks a lot!
Lirka
Austria
Local time: 07:00
intermediate area (mediastinum ?)
Explanation:
Pleura -First, when looking at a cross section, we can subdivide the cavity into left and right pleural cavities and an intermediate area called the mediastinum. ...
home.comcast.net/~wnor/thoraxlesson3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2011-02-03 09:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

bin mir jedoch keinesfalls sicher.Mediastinum ist genau genommen der Mittelfellraum, oder auf englisch: The mediastinum is the "middle" section of the chest cavity. The chest cavity contains the left and right lungs, which lie on either side of the heart. ...
www.cts.usc.edu › ...

Mittelgeschoß ist übrigen die richtige Schreibweise.
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:00
Grading comment
Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3intermediate area (mediastinum ?)
Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
Lungengeschoss = Lungenfeld
Cetacea

Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mittelgesschoss
intermediate area (mediastinum ?)


Explanation:
Pleura -First, when looking at a cross section, we can subdivide the cavity into left and right pleural cavities and an intermediate area called the mediastinum. ...
home.comcast.net/~wnor/thoraxlesson3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2011-02-03 09:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

bin mir jedoch keinesfalls sicher.Mediastinum ist genau genommen der Mittelfellraum, oder auf englisch: The mediastinum is the "middle" section of the chest cavity. The chest cavity contains the left and right lungs, which lie on either side of the heart. ...
www.cts.usc.edu › ...

Mittelgeschoß ist übrigen die richtige Schreibweise.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 341
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


23 mins peer agreement (net): +1
Reference: Lungengeschoss = Lungenfeld

Reference information:
lung field


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_general/...
Cetacea
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 136

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Dan Cooper: Yes. Left mid-lung field
1 hr
  -> Thank you, Dan.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search