Migraine-accompagnée-Ausformung

English translation: migraine accompagnée/classical migraine/migrane with aura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Migraine-accompagnée-Ausformung
English translation:migraine accompagnée/classical migraine/migrane with aura
Entered by: Steffen Walter

16:58 Apr 9, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Migraine-accompagnée-Ausformung
the first word looks odd, the main question is "Ausformung" and perhaps if the grammer/translation of "besassen" is ok.

Zusammenfassend handelte es sich bei Frau Kopfschmerzen offenbar um eine Kombination von Spannungskopfschmerzen mit echten Migraeneattacken, die moeglicherweise zum Teil auch eine *Migraeaccompanee Ausformung besassen*.

In summary, the case of Mrs. Kopfschmerzen deals with a combination of tension headaches with genuine migraine attacks, which possibly in part also *were of a migraine accompanying Ausformung*
davidgreen
embodiment
Explanation:
The term is used typically in patent German, fits here too, though.
It is appears to be an embodiment or case in point of migraine accompagnée (the dear doctor's spelling is a little out of touch with the French).
Your translation of "bessassen" (possessed) is all right.
--
La migraine avec aura

Autrefois appelée migraine ophtalmique ou migraine accompagnée.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2004-04-09 18:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: \"besassen\"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 24 mins (2004-04-09 20:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

doppelt gemoppelt oder dreifach gemoppelt, depending on how you count it; she had
1) tension headaches
2) with genuine migraine attacks
3) of which 2) might also have partially included a form of migraine accompagnée
whereas 3) definitely is related to 2)
Selected response from:

Robert Schlarb
Local time: 11:07
Grading comment
I'm really not sure about this one. Thanks for the help, I'll enter your term and armaat's because they both sound possible
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a kind of accompanied migraine
Marina & Jan Riedberg
4embodiment
Robert Schlarb
3type
Daniela Hubrich
3with elements of migraine with aura (classical migraine)
Melanie Nassar


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Migraenaccompanee Ausformung besassen
a kind of accompanied migraine


Explanation:
laut Pschyrembel "Klinisches Wörterbuch"
scheint sich wohl hier um eine ziemlich fantasievolle deutsche Schreibweise der migraine accompagnée handeln, diese wird auch auf deutsch so genannt.

Marina & Jan Riedberg
Local time: 11:07
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Migraenaccompanee Ausformung besassen
type


Explanation:
Ausformung is "kind of", nature, type
but I never heard sth like "migräneaccomanee":)

What you said for "besaßen" is okay I think.

Kind regards
Daniela

Daniela Hubrich
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Migraenaccompanee Ausformung besassen
embodiment


Explanation:
The term is used typically in patent German, fits here too, though.
It is appears to be an embodiment or case in point of migraine accompagnée (the dear doctor's spelling is a little out of touch with the French).
Your translation of "bessassen" (possessed) is all right.
--
La migraine avec aura

Autrefois appelée migraine ophtalmique ou migraine accompagnée.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2004-04-09 18:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: \"besassen\"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 24 mins (2004-04-09 20:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

doppelt gemoppelt oder dreifach gemoppelt, depending on how you count it; she had
1) tension headaches
2) with genuine migraine attacks
3) of which 2) might also have partially included a form of migraine accompagnée
whereas 3) definitely is related to 2)


    Reference: http://www.glaxosmithkline.fr/gsk/actu/dossier_migraine_1.ht...
Robert Schlarb
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
I'm really not sure about this one. Thanks for the help, I'll enter your term and armaat's because they both sound possible
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Migraenaccompanee Ausformung besassen
with elements of migraine with aura (classical migraine)


Explanation:
Krankheitsbild: Migraine accompagnée
ICD10-Code: G43.1

G43.1 Migraine with aura [classical migraine]
Migräne mit Aura (Migraine accompagnee):
www.uni-essen.de/ neurologie/folien/Schlaganfall_des_jungen_Erwachsenen.ppt


As far as the sentence goes: In summary, Mrs. Kopfschmerzen apparently suffers from a combination of tension headaches and genuine migraine attacks, possibly with elements of migraine with aura.

Melanie Nassar
United States
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 637
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search