Joan Hass: 11:24am Mar 18, 2008: Ich denk mal, dass Deine Vermutung richtig ist, bzgl. was mit Abschnittswert gemeint ist, aber auf englisch weiss ich es auch nicht, denn das wolltest Du doch, oder? Bist nur in der falschen Kategorie ;-) Elisabeth Moser: 11:30am Mar 18, 2008: Ja, danke für den Hinweis Steffen Walter: 12:53pm Mar 18, 2008: Sprachenpaar wurde schon geändert :-) Elisabeth Moser: 12:58pm Mar 18, 2008: how about:
allowance for material waste
Erklärung: Occasionally, the term saw-cut allowance is used, but we always talked about a "cutting allowance" in both woodwork and metalwork at school. I've googled "cutting allowance" and a lot of the hits seem to apply to similar situations to yours. There's a good tube and pipe glossary at www.schoellerbleckmannpt.com (link below).
Erklärung: Occasionally, the term saw-cut allowance is used, but we always talked about a "cutting allowance" in both woodwork and metalwork at school. I've googled "cutting allowance" and a lot of the hits seem to apply to similar situations to yours. There's a good tube and pipe glossary at www.schoellerbleckmannpt.com (link below).
Beispielsätze:
This is most commonly 2.4 metres and sets the minimum length for a log - to which is commonly added 0.1m as a cross--cutting allowance - a safety allowance for inaccurate measurement, inaccurate cutting and damage in transport or processing.
The required cutting allowance is to be agreed with the customer in any case.