Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Abmessungsraster

Englisch translation: size range







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Abmessungsraster
Englisch Übersetzung:size range
Eingetragen von:John Bowden
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:19pm Mar 17, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei / Steel
Deutsch Begriff oder Satz: Abmessungsraster
Anfasen oder Anspitzen sowie Planen und Zentrieren von Stabstahl
- Rund- und Sechskantstahl in warm- oder kaltumgeformter Ausführung
- Vierkantstahl in kaltumgeformter Ausführung
Abmessungsraster: 8 mm bis 60 mm (Rund- und Sechskantstahl)
8 mm bis 30 mm (Vierkantstahl)
Anfaswinkel: 30°

The above is the only half-useful context I have.

I (think I) can picture what this is, but have no idea what we might call it. Anyone know?

All I can come up with is: dimensioning o. sizing grid.

TIA
Cilian O'Tuama
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Cilian O'Tuama (asker): 3:44pm Mar 17, 2003: more context found - - Kantige Stabstähle, Vierkantrohre, Winkel- sowie T- und U-Profile.
Abmessungsraster: 10 x 10 mm bis 250 x 250 mm


I think
Erklärung:
it could mean "size range" rather than "grid" - I only found 2 Googles for "Abmessungsraster", both of whichseem to suggest "(standardised/approved/
certified) range of sizes"

"...wobei das Quadrat dem genormten
Abmessungsraster einer Baustahlmatte
entspricht." (first link)

"Allerdings passen die standardisierten Abmessungen schlecht in das europäische Abmessungsraster. Die für den europäischen Markt zu geringe Innenbreite des Containers, angesichts der in Europa üblichen Paletten- und Verpackungsgrößen, lässt keine optimale Beladung zu..." (second link)

HTH
Ausgewählte Antwort von:

John Bowden
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to John, also also to the others (incl. trans@gees) for the confirmation.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +3I thinkJohn Bowden
5Size rangetransatgees


  


Antworten

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
I think

Erklärung:
it could mean "size range" rather than "grid" - I only found 2 Googles for "Abmessungsraster", both of whichseem to suggest "(standardised/approved/
certified) range of sizes"

"...wobei das Quadrat dem genormten
Abmessungsraster einer Baustahlmatte
entspricht." (first link)

"Allerdings passen die standardisierten Abmessungen schlecht in das europäische Abmessungsraster. Die für den europäischen Markt zu geringe Innenbreite des Containers, angesichts der in Europa üblichen Paletten- und Verpackungsgrößen, lässt keine optimale Beladung zu..." (second link)

HTH


    Quelle: http://www.european-patent-office.org/correct/99_2pdfdocs/07...
    Quelle: http://www.alberts-fabel.de/Deutsch/Information/Transportbeh...
John Bowden
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to John, also also to the others (incl. trans@gees) for the confirmation.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kay Fisher: I'm with you on "size range"
12 Min.

Zustimmung Jutta Amri: size range
16 Stunden

Zustimmung John Jory: with Kay & Amri
16 Stunden
  -> Thanks everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)


53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Size range

Erklärung:
Definitely - I used to work in the steel industry.
Incidentally, call them round, square and hexagon bars - hot rolled or cold finished

transatgees
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren