Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Detonationskörper

Englisch translation: detonators / detonation charges



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Detonationskörper
Englisch Übersetzung:detonators / detonation charges
Eingetragen von:Frosty
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:00am May 12, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Militär/Verteidigung
Deutsch Begriff oder Satz: Detonationskörper
ist das Unternehmen im Bereich Explosivstoffe. Wenn es darum
geht feste Verbindungen schnell und sauber von einander zu
trennen, Antriebe für Waffensysteme oder Detonationskörper
benötigt werden, ist EBA&D genau der richtige Partner.
njbeckett
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
njbeckett (asker): 11:04am May 12, 2005: I used explosives for Explosivstoffe in the preceding sentence.
Jonathan MacKerron: 11:23am May 12, 2005: so why not "exploding devices"? -
njbeckett (asker): 11:40am May 12, 2005: As I understand it the Explosivstoffe are the materials that explode, but the Detonationskörper are the substances that make them explode. That's why I find detonation charges more appropriate. Am I right?
Marcus Malabad: 11:41am May 12, 2005: NJ, please post all questions such as these not under "Other" but "Tech/Eng". M -

detonation charges
Erklärung:
Come in all manner of sizes and strengths, from simple guncotton to TNT and Semtex. Amongst British military engineers, frequently shortened to `det. charges´ - regardless of what is about to fly into the air!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-05-12 12:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

From memory (it`s been a lot of years!): Detonator - Primer - Charge. Light the fuse/press the button. The detonator goes bang - causing the primer to go bang - which then makes the (main) charge go bang. From detonator to main charge, the time taken is a fraction of a second. The detonator itself does not have enough ´power` to set off the main charge. The relationships can also be seen in stability: very unstable - unstable - relatively stable: it`s rather like making a fire, start small and build up! Detonators were unwitting `stars´ in two David Lean films - Lawrence of Arabia and Ryan`s Daughter, you might recall the scenes, which highlighted their instability.
On reflection, they could be referring specifically to detonators (Stage 1) rather than detonation charges (1, 2 + 3). It might be worth checking.
Ausgewählte Antwort von:

Frosty
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1detonation charges
Frosty
2 +1explosive device
Jonathan MacKerron


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
explosive device

Erklärung:
might do it

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-12 11:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

or simply \"explosives\"?

Jonathan MacKerron
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Kenneth Denmark: In this sentence I would use explosive device
4 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
detonation charges

Erklärung:
Come in all manner of sizes and strengths, from simple guncotton to TNT and Semtex. Amongst British military engineers, frequently shortened to `det. charges´ - regardless of what is about to fly into the air!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-05-12 12:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

From memory (it`s been a lot of years!): Detonator - Primer - Charge. Light the fuse/press the button. The detonator goes bang - causing the primer to go bang - which then makes the (main) charge go bang. From detonator to main charge, the time taken is a fraction of a second. The detonator itself does not have enough ´power` to set off the main charge. The relationships can also be seen in stability: very unstable - unstable - relatively stable: it`s rather like making a fire, start small and build up! Detonators were unwitting `stars´ in two David Lean films - Lawrence of Arabia and Ryan`s Daughter, you might recall the scenes, which highlighted their instability.
On reflection, they could be referring specifically to detonators (Stage 1) rather than detonation charges (1, 2 + 3). It might be worth checking.

Frosty
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 61

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sonia Soros
22 Stunden
  -> Thankyou
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren