Deutsch: die Zuschauer auf die Füße und zum aktiven Mitmachen bringenEnglisch translation: get the audience up on their feet and joining in KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | die Zuschauer auf die Füße und zum aktiven Mitmachen bringen | | Englisch Übersetzung: | get the audience up on their feet and joining in | | Eingetragen von: | yoa |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Art/Literary - Musik | | Deutsch Begriff oder Satz: die Zuschauer auf die Füße und zum aktiven Mitmachen bringen | Hallo, ich übersetze ein Dossier für eine Tanzgruppe auf Englisch. Meine Variante ist: “Their gift of reaching the audience, of getting people to their feet to participate actively, sets them apart”. Bin mir nicht sicher, ob es auf Englisch so gut klingt.
Dies ist der Kontext:
Die Tänzer von Proyecto Azul treten mit einem ansteckenden Enthusiasmus auf. Ihre Gabe, die Zuschauer anzusprechen, --"sie auf die Füsse und zum aktiven mitmachen zu bringen"--, zeichnet sie aus. Sie lieben die Herausforderung in den unterschiedlichsten Umgebungen aufzutreten, die Flexibilität und Spontaneität verlangen. |
| yoaKudoZ-AktivitätFragen: 2 (alle geschlossen) Antworten: 44 Kuba
|
| | Ausgewählte Antwort von:
mbrodie Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenVielen Dank an alle. Sehr hilfreich!!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
21 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| get the spectators off their seat and motivate them to actively participate
Erklärung: one possibility
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-02-13 21:16:03 GMT) --------------------------------------------------
getting the spectators off their seat and enticing them into active participation
| SwissTell Vereinigte Staaten Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
|
|
| |