Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Ein einzelner Mensch kann hier etwas Vollständiges beherrschen

Englisch translation: With this instrument, a single human being can master something that is in itself complete and perfect



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Ein einzelner Mensch kann hier etwas Vollständiges beherrschen
Englisch Übersetzung:With this instrument, a single human being can master something that is in itself complete and perfect
Eingetragen von:Bernhard Sulzer
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:28pm May 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Musik / Music history
Deutsch Begriff oder Satz: Ein einzelner Mensch kann hier etwas Vollständiges beherrschen
The same article about piano virtuosity in the 19th century, now referring to Ferruccio Busoni. Context:
"Was das Verhältnis zum Klavier angeht, ist Ferruccio Busoni ein unmittelbarer Nachfahre Liszts. Er schreibt 1910 in seinem kleinen Aufsatz „Man achte das Pianoforte“: „Ein einzelner Mensch kann hier etwas Vollständiges beherrschen; die Möglichkeit vom Leisesten und Lautesten in einem einzigen Register übertrifft alle Instrumente." I'm having problems finding an elegant way of expressing "etwas Vollständiges" (meaning the piano with all its expressive potential). TIA for all ideas!
Diana Loos
Deutschland
..here,one/an individual can achieve perfect mastery/control
Erklärung:
another suggestion:

here, an/one individual can master/control something (absolutely) perfectly

...can master/achieve something that is in itself perfect/complete/whole

the instrument is so complex, it enables the player to achieve something on a perfect/complete level

maybe also ...that is whole/perfect

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-05-12 16:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

or, instead of here: with this/playing this musical instrument, an/one individual can achieve perfect mastery/control


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-05-12 18:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

or; ..one can achieve complete mastery/control (of it/something)
Ausgewählte Antwort von:

Bernhard Sulzer
Österreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for all your input, Bernhard! I've chosen your second idea and translated it thus: "With this instrument a single human being can master something that is in itself complete and perfect." Thanks to everyone for their help!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +1One individual can command something holistic
Stephen Sadie
3 +1..here,one/an individual can achieve perfect mastery/control
Bernhard Sulzer
3 +1Here, one individual can achieve mastery of an entirety.
Andrew Swift
2it lets you be in tune with the infinite
Henry Schroeder
1A single human being is capable of dominating such a whole and perfect instrument as the fortepiano
Nadine Kahn


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
One individual can command something holistic

Erklärung:
Hi Diana...just my shot for starters

Stephen Sadie
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 14

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung mbrodie: but "complete", not "holistic" which wouldn't have been used in 1910
1 Stunde
  -> thanks mbrodie

Neutraler Kommentar Andrew Swift: I am puzzled as to why Maureen should have ticked the 'agree' box before posting her comment. ‘Holistic’ is inappropriate in this musical context. The asker has already suggested her own suitable version: “(the piano) with all its expressive potential”.
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
it lets you be in tune with the infinite

Erklärung:
To my non-native ears the German doesn't sound poetic.

Any direct translations are certainly going to sound clumsy in English.

I'm trying to pawn off "infinite" as a synonym for "complete" - it's a stretch via impossibility and everything.

The rest, I guess, is self-explanatory: "you" as a smooth equivalent for the clumsy "ein einzelner Mensch"; "tune" to weave the music theme into the phrase, etc...

Henry Schroeder
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
A single human being is capable of dominating such a whole and perfect instrument as the fortepiano

Erklärung:
You could use two adjectives for "Vollständiges". Perhaps also "expressively perfect" Something along those lines.

Nadine Kahn
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Here, one individual can achieve mastery of an entirety.

Erklärung:


Andrew Swift
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Stephen Sadie: I like it!!//It just sounds right...btw we both studied in the same city..just saw on your beautifully phrased profile
8 Min.
  -> Thanks, Stephen. Very kind of you, especially in view of my sceptical comment above! // Yes, but I believe you had the immense good fortune to look out onto that tastefully filled-in dock with its beautiful floral beds.
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
..here,one/an individual can achieve perfect mastery/control

Erklärung:
another suggestion:

here, an/one individual can master/control something (absolutely) perfectly

...can master/achieve something that is in itself perfect/complete/whole

the instrument is so complex, it enables the player to achieve something on a perfect/complete level

maybe also ...that is whole/perfect

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-05-12 16:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

or, instead of here: with this/playing this musical instrument, an/one individual can achieve perfect mastery/control


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-05-12 18:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

or; ..one can achieve complete mastery/control (of it/something)

Bernhard Sulzer
Österreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 22
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for all your input, Bernhard! I've chosen your second idea and translated it thus: "With this instrument a single human being can master something that is in itself complete and perfect." Thanks to everyone for their help!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Andrew Swift: Another successful carpet-bombing run, Bernhard. People seem to appreciate your thoughtful, considered approach. Sincere congrats from this side of the Atlantic!
8 Stunden
  -> and a sincere thank you back for your nice comments! They mean so much more than any "simple" agree.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren