Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: abgleichen

Englisch translation: to compare



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:abgleichen
Englisch Übersetzung:to compare
Eingetragen von:Krokodil
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:07pm Jan 14, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Sonstige / Pipeline Integrity Management System
Deutsch Begriff oder Satz: abgleichen
This term appears in the description of a Pipeline Integrity Management System. I know that it's been entered in the glossary several times, but I'm not sure that any of the suggestions made fit here.

- Es ist problemlos möglich, Schadensstatistiken auf diese Versagenswahrscheinlichkeit zu normieren und damit gegen den gleichen Grenzwert abzugleichen, wie die übrigen Einflußgrößen.

and:

- Grenzwerte für das technische Versagen einer Druckleitung liegen in der Größenordnung von *** (Versagen mit signifikanter Auswirkung pro Kilometer und Jahr). Gegen einen solchen Grenzwert wird in diesem PIMS die Gesamtversagenswahrscheinlichkeit eines Leitungsabschnittes abgeglichen.

Would be grateful for any help!
Krokodil
Deutschland
make comparison, compare
Erklärung:
I think fits quite well here...
Ausgewählte Antwort von:

David Moore
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Yes, seems to fit pretty well here - thanks.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2make comparison, compareDavid Moore
4calibrateJoe Tamblyn


  

Antworten

52 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
make comparison, compare

Erklärung:
I think fits quite well here...

David Moore
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 25
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Yes, seems to fit pretty well here - thanks.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Christian
8 Min.

Zustimmung Bianca Leder
9 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calibrate

Erklärung:
At first it looked like the "normalize" sense of the word, but that was obviated by the use of "normieren," so it then looks like we're calibrating. My next option would have been "match" but it doesn't seem to be strong enough.


    Quelle: http://www2.dict.cc/
Joe Tamblyn
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren