Deutsch: Griffbereich (des Fachmanns)Englisch translation: reach, at his disposal KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Griffbereich (des Fachmanns) | | Englisch Übersetzung: | reach, at his disposal | | Eingetragen von: | ingheck |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Law/Patents - Patente | | Deutsch Begriff oder Satz: Griffbereich (des Fachmanns) | Aus einem DPMA-Bescheid:
Patentanspruch 2 listet zusätzlich zu den Merkmalen des Hauptanspruchs die typischen Komponenten eines Frame-Transfer-CCD-Bildaufnehmers auf. Diese sind jedoch dem zuständigen Fachmann aus seinem Fachwissen bekannt (vgl beispielsweise die Fig 2 in Druckschrift (3)). Es liegt in dessen ***Griffbereich*** und ist ihm deshalb nahe gelegt, den Multi-Shutter-Betrieb gemäß Druckschrift (1) oder (2) auch mit FT-CCDs zu realisieren.
Der zuständige Fachmann, der ausgehend von der Druckschrift (1) den dort offenbarten "Multi-Shutter"-Betrieb mit ihm aus seinem Fachwissen bekannten FT-CCD-Sensoren realisieren möchte, gelangt durch einfach fachmännische Maßnahmen, die in seinem ***Griffbereich*** liegen, zu einer Lösung entsprechend dem vorliegenden Patentanspruch 9. Aufgrund seiner Aufgabenstellung, Helligkeits- und Farbflackern zu verhindern, ist es ihm dabei nahe gelegt, ähnlich wie bei der aus Druckschrift (1) bekannten Aufgabenstellung der Rauschreduktion die Signalladungen der beiden Belichtungsperioden durch Ladungsakkumulatoren zu addieren. |
| | | reach | Erklärung: it lies in his "reach".......
and in the second usage
which lie in his "reach".....
hope this helps :)) |
| Ausgewählte Antwort von: Sheila Owens Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenLiked Sheila's and Klaus' suggestions best. Thanks Sheila, Klaus, Jonathan and Wilhelm! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| reach
Erklärung: it lies in his "reach".......
and in the second usage
which lie in his "reach".....
hope this helps :))
| Sheila Owens Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Liked Sheila's and Klaus' suggestions best. Thanks Sheila, Klaus, Jonathan and Wilhelm! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
3 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| at his disposal
Erklärung: ...by taking simple, professional measures being at his disposal...
or: ...by taking simple, professional measures within his purview...
It happens to be within his purview and therefore recommended...
| gangels Vereinigte Staaten Spezialgebiet Muttersprache: Englisch, Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 5
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |