Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Anmelderin des Patentes

Englisch translation: patent applicant



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Anmelderin des Patentes
Englisch Übersetzung:patent applicant
Eingetragen von:Anja Kaishian
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:54pm Dec 12, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Law/Patents - Patente
Deutsch Begriff oder Satz: Anmelderin des Patentes
Das ist meine erstes Patent. Kann man Anmlederin mit "declarent" uebersetzen?
Anja Kaishian
Vereinigte Staaten
patent applicant
Erklärung:
http://www.epo.org/patents/Grant-procedure/Filing-an-applica...
http://www.epo.org/patents/Grant-procedure/Filing-an-applica...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-12-12 23:29:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

People often confuse application with registration. There's an important difference.

Application
The formal request for registration of intellectual property.

Registration
The granting of formal recognition of a trade-mark, copyright, industrial design, or integrated circuit topography by the Trade-marks, Copyright, and Industrial Design Office respectively.

http://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/cipo/help/glos-e.html
Ausgewählte Antwort von:

Kim Metzger
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much! Thank you also for the web site - very helpful!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2patent applicant
Kim Metzger


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Anmelderin des patentes patent applicant

Erklärung:
http://www.epo.org/patents/Grant-procedure/Filing-an-applica...
http://www.epo.org/patents/Grant-procedure/Filing-an-applica...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-12-12 23:29:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

People often confuse application with registration. There's an important difference.

Application
The formal request for registration of intellectual property.

Registration
The granting of formal recognition of a trade-mark, copyright, industrial design, or integrated circuit topography by the Trade-marks, Copyright, and Industrial Design Office respectively.

http://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/cipo/help/glos-e.html


Kim Metzger
Mexiko
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you very much! Thank you also for the web site - very helpful!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Petra Williams: "applicant" alleine stehend ist ueblich
6 Stunden

Zustimmung Edward Herrera: Agree. That would be "declarant" with an "a" above.
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren