Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: das Ereignishafte

Englisch translation: the events



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:das Ereignishafte
Englisch Übersetzung:the events
Eingetragen von:Brie Vernier
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:27pm Aug 12, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Philosophie
Deutsch Begriff oder Satz: das Ereignishafte
Any Foucault experts out there??

The reference is to Michel Foucault's book "The Order of Things" - they're referring to the German translation - does anyone know what the proper term for "das Ereignishafte" is? "Event-like nature"??

"Mit dem Aspekt des Diskontinuierlichen bestimmt er (Foucault) neben der konkreten Dauer auch das Ereignishafte des Auftauchens wie auch des Verschwindens des Anderen"

TIA!
John Bowden
Vereinigtes Königreich
event
Erklärung:
Not a Foucault expert, and the following quotes are not from "The Order of Things," but that shouldn't change much ...

Er vertritt die These, daß „in jeder Gesellschaft die Produktion des Diskurses zugleich kontrolliert, selektiert, organisiert und kanalisiert wird – und zwar durch gewisse Prozeduren, deren Aufgabe es ist, die Kräfte und Gefahren des Diskurses zu bändigen, sein unberechenbar Ereignishaftes zu bannen, seine schwere und bedrohliche Materialität zu umgehen.

http://tinyurl.com/cl7mk


“[I]n every society the production of discourse is at once controlled, selected, organized and redistributed by
a certain number of procedures whose role is to ward off its powers and dangers, to gain mastery over its chance
events, to evade its ponderous, formidable materiality” (Foucault, Michel, “The Order of Discourse” in Shapiro,
Michael, ed., Language and Politics (New York: NYU Press, 1984), pp. 108-138, p. 109).

http://tinyurl.com/7ua9q
Ausgewählte Antwort von:

Brie Vernier
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3uniqueness of the event / peculiarity of the event
gangels
3event
Brie Vernier
3the sensationlike occurrence
Nicole Schnell


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the sensationlike occurrence

Erklärung:
Suggestion.

Nicole Schnell
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
event

Erklärung:
Not a Foucault expert, and the following quotes are not from "The Order of Things," but that shouldn't change much ...

Er vertritt die These, daß „in jeder Gesellschaft die Produktion des Diskurses zugleich kontrolliert, selektiert, organisiert und kanalisiert wird – und zwar durch gewisse Prozeduren, deren Aufgabe es ist, die Kräfte und Gefahren des Diskurses zu bändigen, sein unberechenbar Ereignishaftes zu bannen, seine schwere und bedrohliche Materialität zu umgehen.

http://tinyurl.com/cl7mk


“[I]n every society the production of discourse is at once controlled, selected, organized and redistributed by
a certain number of procedures whose role is to ward off its powers and dangers, to gain mastery over its chance
events, to evade its ponderous, formidable materiality” (Foucault, Michel, “The Order of Discourse” in Shapiro,
Michael, ed., Language and Politics (New York: NYU Press, 1984), pp. 108-138, p. 109).

http://tinyurl.com/7ua9q


Brie Vernier
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uniqueness of the event / peculiarity of the event

Erklärung:
I think the emphasis is on the surprise element of the event, that it can happen at all etc. Else he would have just called the Ereignis.

gangels
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren