Deutsch: ethisch-kritischEnglisch translation: ethical-critical KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Art/Literary - Philosophie | | Deutsch Begriff oder Satz: ethisch-kritisch | "Tzschirner war Vertreter eines an Kant orientierten ethischen-kritischen Supranaturalismus..."
I'd like to know what this really means - I suspect the term may be somewhat misused even in German. All answers welcome of course, but I will tend to award the points for the most convincing explanation rather than just the pithiest English (I could think of e.g. "ethically critical" too, but I feel that raises as many questions as it answers) |
| xxxUSER00230KudoZ-AktivitätFragen: 221 (alle geschlossen) Antworten: 47 Vereinigtes Königreich
|
| | ethical-critical | Erklärung: this may look initially like a terrible, knee-jerk attempt, but...
1. As Parzival's excellent link makes clear, Tzschirner's position is essentially one of hopeless compromise between rationalism and supranaturalism.
2. His supranaturalism is 'ethical' because, in contrast to Kant, he wants to locate moral precepts in a realm beyond the world accessible to reason and allow room for truth established through revelation ('offenbarungsgläubig' in the link).
3. His supranaturalism is also 'critical' ie not thoroughgoing, however, because, in keeping with Kant, he wants to allow a role for reason in establishing ethical precepts ('Vernunftidee der Sittlichkeit' in the link).
4. So his position is 'ethical and critcal' or perhaps 'ethical but critical' in its relation to supernaturalism. 'Ethical-critical' captures both of these: it's a pretty horrible term, but so is the original. (Plus, the people who write this kind of stuff love torturing language in this way, so you could argue that this keeps the right register as well).
Crucially, I think it has to be ethic*al* however you render it because, for the reasons given, 'ethical' is a separate attribute from 'critical' and not a qualifier of it: 'ethisch*en*' in the original.
6. For the latter reason, I think 'ethically normative' or 'ethico-normative' don't work (apart from being something of a tautology).
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 6 mins (2005-08-24 16:16:11 GMT) --------------------------------------------------
missed out a '5' in front of 'crucially' |
| Ausgewählte Antwort von:
Kieran McCann Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
39 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| ethically normative
Erklärung: The term Supranaturalismus is a somewhat specialized term, meaning a type of rationalismus which includes elements of the super- or supranatural - in T.'s case the element of "Offenbarungsgläubigkeit" - thereby holding a position of mutually exclusive elements. Ethisch-kritisch would express this to an extent. - The following entry im Biographisch-Bibliographischen Kirchenlexikon (BBKL)is a most helpful reference.
Quelle: http://www.bautz.de/bbkl/t/tzschirner_h_g.shtml
| | | | |