Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Abtastgeräte

Englisch translation: scanning equipment



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Abtastgeräte
Englisch Übersetzung:scanning equipment
Eingetragen von:Astrid Elke Johnson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:40pm Feb 12, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Science - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) / Photography
Deutsch Begriff oder Satz: Abtastgeräte
"Apparate und Instrumente für das graphische Gewerbe, Apparate und Instrumente zum Redigieren von Arbeiten, Herstellen von Blockkopien und Probeabzügen (einschließlich...), Prozeßkameras, Abtastgeräte;"

(list of goods)
Astrid Elke Johnson
Deutschland
scanning equipment
Erklärung:
that is how I would put it
Ausgewählte Antwort von:

Kathi Stock
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much, Kathi!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +12scanning equipment
Kathi Stock


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +12
scanning equipment

Erklärung:
that is how I would put it

Kathi Stock
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much, Kathi!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung jccantrell: or just scanners
3 Min.

Zustimmung Dr. Fred Thomson
15 Min.

Zustimmung Kim Metzger
38 Min.

Zustimmung Ursula Peter-Czichi
52 Min.

Zustimmung Michael Sebold
1 Stunde

Zustimmung Klaus Herrmann: or even scanning devices, just for completeness... Scanners would be fine, though.
1 Stunde

Zustimmung Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
1 Stunde

Zustimmung Sven Petersson
3 Stunden

Zustimmung Hans-Henning Judek
6 Stunden

Zustimmung Bob Kerns
9 Stunden

Zustimmung pschmitt
10 Stunden

Zustimmung Elvira Stoianov
14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren