Deutsch: AnschnittEnglisch translation: bleed KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Druck und Satz, Verlagswesen / Style guide | | Deutsch Begriff oder Satz: Anschnitt | | Beim Positionieren des Logos in der oberen rechten Ecke von Druckmaterialien müssen Sie den oberen und rechten Rand für den Auschnitt mindestens 0,5 mm überstehen lassen. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Nicole Schnell: 9:46am May 30, 2008: I am wondering if this is a typo for "Anschnitt" (then it would make perfect sense, BTW.) It's a typo anyway, "Ausschnitt" is written with 2 "s". Medway TS: 9:50am May 30, 2008: i.e. "you must leave an overlap of at least 0.5 mm at the top and right margin for the BLEED EDGE" ? Medway TS: 9:54am May 30, 2008: That definately makes sense... but I'm alway nervous of just assuming that things are typos.... what do other people reckon? Nicole Schnell: 9:55am May 30, 2008: Yes, exactly. I will try to find some examples online, or do you know how their logo / stationery etc. looks like? Nicole Schnell: 9:57am May 30, 2008: Here is an example (PDF, design manual): http://www.wiso.uni-erlangen.de/infocenter/corporate_design/... hazmatgerman: 10:55am May 30, 2008: Nur mein bescheidener Verlagshinweis: "Anschnitt" hier paßt drucktechnisch. Er beschreibt - grob gesagt - den notwendigen Überstand für die spätere Beschneidung des papiers. Kenne den engl. Ausdruck aber nicht. Grüße. Lori Dendy-Molz: 11:13am May 30, 2008: I agree with Nicole. The pdf also repeatedly uses 'Anschnitt' in just this way. Ingrid Moore: 11:16am May 30, 2008: Probably the following link will be of assistance to you?: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=161...
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Nicole Schnell Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks for all your help. The client has agreed that it was a typo for Anschnitt 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| Auschnitt (allow) bleed (of 5mm at the top and the right margin)
Erklärung: See above for explanation: typo for "Anschnitt"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-05-30 11:30:49 GMT) --------------------------------------------------
I should add some examples:
"Perfect bound
(Allow an extra 2mm bleed into the spine area ofa DPS)"
http://209.85.173.104/search?q=cache:Ja19blCRzdQJ:www.brooke...
____________________________
"allow bleed for bottom and sides of ad only. ** allow bleed all the way round to allow for flexibility in. placing your ad."
http://www.steelconstruction.org/static/nsc/NSC%20Media%20Pa...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-05-30 11:34:27 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, it should read: 0.5 mm
| Nicole Schnell Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch PRO-Punkte in Kategorie: 87
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks for all your help. The client has agreed that it was a typo for Anschnitt |
| |
| |