Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: aufgefächert

Englisch translation: expanded / fanned out



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:aufgefächert
Englisch Übersetzung:expanded / fanned out
Eingetragen von:Alexander Schleber
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:09am Aug 18, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Druck und Satz, Verlagswesen
Deutsch Begriff oder Satz: aufgefächert
My brains must be giving out.

"Die zu 50 bzw. 30 Prozent aufgefächerten Farbtöne dienen als Fonds""

WCH?
TIA
Alexander
Alexander Schleber
Belgien
expanded / fanned out
Erklärung:
I can't really say how this makes sense in the sentence (perhaps a little more context would be helpful). Either way, the verb "auffächern" usually means to "expand" or to "fan out" (see: http://dict.leo.org/?search=auff%E4chern&searchLoc=0&relink=...).
:-)
Ausgewählte Antwort von:

Derek Gill Franßen
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thnaks for the input. This comes closest, though I think it still does not wholly cover what the authors meant, namely that the full colour surface is pixelised and only a 50% or 30% colour tone is printed. The confirmation from LEO is a help too.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +1set atmckinnc
3expanded / fanned out
Derek Gill Franßen


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
set at

Erklärung:
Might do it

mckinnc
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Orla Ryan
8 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expanded / fanned out

Erklärung:
I can't really say how this makes sense in the sentence (perhaps a little more context would be helpful). Either way, the verb "auffächern" usually means to "expand" or to "fan out" (see: http://dict.leo.org/?search=auff%E4chern&searchLoc=0&relink=...).
:-)

Derek Gill Franßen
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thnaks for the input. This comes closest, though I think it still does not wholly cover what the authors meant, namely that the full colour surface is pixelised and only a 50% or 30% colour tone is printed. The confirmation from LEO is a help too.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren