Deutsch: AbgeschlossenheitsbescheinigungenEnglisch translation: certificates of self-containment (with further explanation) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Abgeschlossenheitsbescheinigungen | | Englisch Übersetzung: | certificates of self-containment (with further explanation) | | Eingetragen von: | Steffen Walter |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Bus/Financial - Immobilien/Grundstücke / Property management | | Deutsch Begriff oder Satz: Abgeschlossenheitsbescheinigungen | In the context of property management services:
Einholung der XXXX nach dem WEG (Wohnungseigentumsgesetz)...
Can somebody clarify what the English equivalent is please? |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Teresa Reinhardt: 9:32pm Jul 17, 2006: I would not necessarily expect that there is an equivalent since this is a German law; you may have to explain it (certification that the condos/flats are self-contained units, or sth. to that effect
|
|
| | see explanation | Erklärung: Certificate required before an apartment can be sold as a condominium (Eigentumswohnung) under German law. (the explanation we used for the IZ real estate dictionary)
You could translate it as "certificate of self-containment" but that doesn't help the reader much.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2006-07-18 07:18:56 GMT) --------------------------------------------------
your question of course refers to the plural: i.e. "certificates..." |
| Ausgewählte Antwort von: Alec Evans Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenHave used yours and Teresa's suggestion: certificate of self-containment with translator's note expanding on this and a reference to the German law. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Stunden Antwortsicherheit:   |
11 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| see explanation
Erklärung: Certificate required before an apartment can be sold as a condominium (Eigentumswohnung) under German law. (the explanation we used for the IZ real estate dictionary)
You could translate it as "certificate of self-containment" but that doesn't help the reader much.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2006-07-18 07:18:56 GMT) --------------------------------------------------
your question of course refers to the plural: i.e. "certificates..."
| Alec Evans Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 315
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Have used yours and Teresa's suggestion: certificate of self-containment with translator's note expanding on this and a reference to the German law. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |